看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

‘Teflon Flu’: The Nonstick Cookware Safety Risk

鐵氟龍流感

播放內容:
‘Teflon Flu’: The Nonstick Cookware Safety Risk
不沾鍋的安全風險
Nonstick cookware is popular for its convenience and ease of cleaning.
不沾鍋具因其方便和易於清潔而廣受歡迎。
convenience(n.)方便;便利ease(n.)容易、輕鬆with ease輕鬆地、自如=easily
However, in the U.S. there has been growing concern over its safety due to a rise in cases of “Teflon Flu.”
然而,在美國,由於「鐵氟龍流感」病例的增加,人們日益關注不沾鍋具的安全問題。
concern(n.)擔憂、疑慮
According to America’s Poison Centers, there were 267 suspected cases of this illness reported in 2023, a nearly 40% increase from the previous year.
美國毒物中心的資料顯示,2023年共通報了267例「鐵氟龍流感」的疑似病例,比一年前增加了近40%。
suspected(adj.)疑似的;可能的
Teflon flu, which is named after the brand of cookware coating Teflon, is a common term for polymer fume fever.
鐵氟龍流感以廚具塗料品牌「鐵氟龍」命名,是聚合物煙霧熱的俗稱。
be named after~以~命名brand(n.)品牌coating(n.)塗層term(n.)稱呼、術語common term俗稱be referred to as~被稱為~fume(n.)煙霧
This illness results from exposure to the fumes given off when nonstick pots and pans are overheated.
這種疾病是因為接觸到不沾鍋和平底鍋過熱時所釋放出來的煙霧所致。
result from由~所造成exposure(n.)暴露be exposed to~接觸到~曝露於~give off散發出
Under normal use, the chemical in the nonstick coating called polytetrafluoroethylene — or PTFE for short — is thought to be safe.
在正常使用下,不沾塗層中的化學物質——聚四氟乙烯(簡稱PTFE)——被認為是安全的。
is thought to be...被視為~=is considered...
However, at temperatures above 260 degrees Celsius, the chemical can give off fumes that are harmful to humans and pets if inhaled.
但是,當溫度超過攝氏260度時,PTFE就會釋放出煙霧,吸入後對人類和寵物有害。
harmful(adj.)有害的harmless(adj.)無害的inhale(v.)吸入;吸氣exhale(v.)吐氣
While Teflon flu is not life-threatening, it can cause flu-like symptoms within 12 to 24 hours of exposure.
雖然鐵氟龍流感不會危及生命,但會在接觸後12到24小時內引發類似流感的症狀。
threaten(v.)威脅life-threatening(adj.)危及生命的symptom(n.)症狀
USA Today reports that symptoms include headache, fever, chills, body aches, coughing, sweating and nausea.
《今日美國》報導,症狀包括頭痛、發燒、發冷、全身疼痛、咳嗽、出汗和噁心等。
nausea(n.)噁心nauseous(adj.)感到噁心的;想吐的
These typically last for one to two days, according to Dr. Kait Brown of America’s Poison Centers.
美國毒物中心的凱特·布朗醫生表示,這些症狀通常會持續一到兩天。
typically(adv.)通常
To avoid exposure to these types of fumes, it is recommended that nonstick cookware “only be used for low to medium heat cooking.”
為了避免接觸到聚合物煙霧,建議不沾鍋「僅用於中低溫烹飪」。
avoid(v.)避免;防止recommend(v.)推薦
This is because the amount of fumes released from PTFE coatings increases greatly above cooking temperatures of 232 degrees Celsius.
這是因為當烹飪溫度超過攝氏232度時,PTFE塗層釋放的煙霧量會大幅增加。
release(v.)釋放
For those looking to avoid possible exposure to such fumes, safer alternatives such as ceramic, cast iron or carbon steel cookware, are suggested.
對於希望避免接觸聚合物煙霧的人,建議使用陶瓷、鑄鐵或碳鋼鍋具這些較安全的替代品。
(be) looking to VR希望;打算alternative(n.)替代品ceramic(n.)陶瓷cast iron鑄鐵steel(n.)鋼

📚 重點單字片語

cookware(n.)
烹飪用具;廚房用具
risk(n.)
風險;隱患
safety risk
安全風險
pose a risk
構成風險
convenience(n.)
方便;便利
ease(n.)
容易、輕鬆
with ease
輕鬆地、自如=easily
concern(n.)
擔憂、疑慮
suspected(adj.)
疑似的;可能的
be named after~
以~命名
brand(n.)
品牌
coating(n.)
塗層
term(n.)
稱呼、術語
common term
俗稱
be referred to as~
被稱為~
fume(n.)
煙霧
result from
由~所造成
exposure(n.)
暴露
be exposed to~
接觸到~曝露於~
give off
散發出
is thought to be...
被視為~=is considered...
harmful(adj.)
有害的
harmless(adj.)
無害的
inhale(v.)
吸入;吸氣
exhale(v.)
吐氣
threaten(v.)
威脅
life-threatening(adj.)
危及生命的
symptom(n.)
症狀
nausea(n.)
噁心
nauseous(adj.)
感到噁心的;想吐的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習