
遭求償450萬
Kelly and Charlie are friends. They work together in a bubble tea shop.
凱莉和查理是朋友。他們一起在一家珍珠奶茶店工作。
Kelly: I’m glad we follow all the health rules and respect our customers. I don’t want people being scared to order drinks here.
凱莉:我很高興我們遵守所有的衛生規定並尊重顧客。我不希望人們害怕在這裡點飲料。
follow rules遵守規定respect(v.)尊重look up to sb.尊重、景仰某人be scared to VR害怕~scary(adj.)駭人的、恐怖的a scary movie(story)恐怖電影(故事)
Charlie: I agree. But why would people be scared to drink our tea?
查理:我同意。但是為什麼人們會害怕喝我們的茶呢?
Kelly: Didn’t you hear the news? A lady who worked at a Kebuke in Hsinchu spit in her hand and mixed pearls with bare hands. She was angry that a customer ordered a drink right before the shop closed.
凱莉:你沒聽新聞嗎?在新竹的一家可不可,一位女士吐口水在手上,然後徒手攪珍珠。她因為顧客在店快要關門時點飲料而生氣。
spit(v.)吐口水bare(adj.)裸體的、空的
Charlie: That’s disgusting!
查理:那真是太噁心了!
disgusting(adj.)噁心的
Kelly: Yeah, it is! Her coworker posted a video of her doing it on social media. Many people were angry about it. The branch of the drink shop even closed.
凱莉:是啊!她的同事還把她這樣做的影片發到社交媒體上。很多人因此感到憤怒。那家飲料店的分店甚至因此關門了。
coworker(n.)同事branch(n.)分店、樹枝bare branches光禿禿的樹枝
Charlie: I can understand why that happened. Who would want to buy drinks there after that? Will the lady get in trouble?
查理:我能理解為什麼會這樣。誰會想在那裡買飲料呢?那位女士會有麻煩嗎?
get in trouble陷入麻煩=be in trouble
Kelly: The shop wants her to pay them NT$4.5 million.
凱莉:那家店要她賠償新台幣450萬元。
pay(v.)付款pay in(with)cash現金付款pay for sth.支付某物的費用pay sb.支付金錢給某人
Charlie: That’s crazy, but her actions were very serious. I hope the customer is ok and this never happens again.
查理:這太瘋狂了,但她的行為真的很嚴重。我希望那位顧客沒事,而且這種事不要再發生了。
serious(adj.)嚴重的、嚴肅的,認真的