
縮小規模的裁員
Susan and Charlie are meeting for dinner.
蘇珊和查理正碰面吃晚餐。
Susan: Hi Charlie, how are you doing?
蘇珊:嗨,查理,你好嗎?
Charlie: Not so great.
查理:不太好。
Susan: Why? What’s the matter?
蘇珊:為什麼?有什麼問題嗎?
matter(n.)事情、事件
Charlie: I lost my job.
查理:我丟了工作。
lose(v.)失去
Susan: Oh my god! I’m so sorry to hear that.
蘇珊:噢天啊!很遺憾聽到這件事。
Charlie: Yeah, the company is not doing well, so they’re downsizing — you know, getting smaller.
查理:是啊,公司的狀況沒有很好,所以他們正在裁員—妳知道的,就是縮小規模。
company(n.)公司downsize(v.)減員get(v.)變得、變成
Susan: That’s such a shame. I know you loved that job.
蘇珊:那好可惜,我知道你熱愛那份工作。
such(det.)如此、這麼shame(n.)可惜、遺憾
Charlie: Yes, and I’m also sad because I really did my best. I thought I would make my way right to the top.
查理:是啊,而且我也很難過,因為我真的盡全力去做了。我以為我會前進直到最重要的職位。
really(adv.)確實地、的確do one’s best盡全力would(aux.)會、將make one’s way to前進、前往right(adv.)一直、徑直the top(n.)最重要的職位、最高的地位
Susan: That’s because you’re hard-working, Charlie. I’ll definitely keep my eye out for any opportunities. Also, if something opens up at my work, I’ll put in a good word for you with my boss.
蘇珊:那是因為你很認真工作啊,查理。我一定會特別留意任何機會的;另外,如果我的工作有開放職缺,我會幫你向上司說幾句好話。
definitely(adv.)肯定、當然keep an eye out for注意、留意opportunity(n.)機會if(conj.)假如、如果open up開放put in a good word for sb.為某人美言、說某人好話boss(n.)老闆、上司
Charlie: You would recommend me to your boss? That’s really kind of you Susan. Thank you.
查理:妳要向上司推薦我嗎?妳真的很有幫助耶,蘇珊。謝謝妳!
recommend(v.)推薦kind(adj.)有益的、體貼的thank(v.)謝謝、感謝
Susan: I’ll do everything to help a friend.
蘇珊:我會做所有事情來幫助朋友的。