
中部地區增幅2.59%
Rents in Taiwan reached their highest level ever on record in June 2023.
2023年6月,台灣的租金達到了有史以來的最高水準。
the adj.-est on record 史上最~reach a record high 達到紀錄新高
According to the government, the rent increase across the whole country was 1.98%, while Central Taiwan experienced the largest increase of 2.59%.
根據政府數據,全國的租金平均增長1.98%,而中部地區更是經歷了最大的增幅,增幅達2.59%。
increase(n.)增加be on the increase 在增加中across the whole country 在全國=around the whole countrywhole(adj.)全部的wholesome(adj.)健康的while(conj.)然而=whereasexperience(v.)經歷
The main reasons for the rising cost of rent were inflation and high house prices.
導致租金上升的主要原因是通貨膨脹和高房價。
inflation(n.)通貨膨脹rising inflation (不斷)上升的通貨膨脹curb(v.)抑制;控制=controlreduce or bring down inflation 降低通膨inflation rate 通膨率in line with~ 與~一致
Tseng Ching-te, a real estate expert at Sinyi Realty, believes more people looking for places to live outside of Taipei and New Taipei City is driving up rent prices in some areas.
信義房屋的房地產專家曾敬德認為,在台北和新北以外的地方尋找住所的人越來越多,因而導致某些地區的租金上漲。
real estate 房地產real estate agent 房仲drive up 推升、提高=hike up
He also says that prices will probably not go down soon.
他還表示,房價近期不太可能下降。
go down 下降;下跌=decrease
Taiwan now has some of the most expensive real estate in the world.
台灣現在的房地產價格在國際上算是相當高昂。
In addition, there are also many vacant houses in the country.
此外,國內還有許多空置房屋。
vacant(adj.)空置的、未被佔用的=unoccupied
In fact, the Ministry of Finance has said that there were 525,925 empty houses in Taiwan in 2022.
財政部甚至表示,2022年台灣有525,925間空房。
empty(adj.)空的、空置的on an empty stomach 空腹的
In order to solve these problems, the government may start taxing people that own many houses, vacant houses or rental properties in 2025.
為了解決這些問題,政府可能會在2025年開始對擁有多套房屋、空置房屋或出租住宅的人徵稅。
tax(v.)徵稅(n.)稅impose a tax on~ 對~課稅property(n.)財產、房地產、不動產property developer 房地產開發商