
持開放態度
Taiwan’s Defense Minister Wellington Koo was questioned on November 13 about Taiwan’s possible donation of decommissioned HAWK missiles to Ukraine and a possible large-scale arms deal with the U.S.
台灣國防部長顧立雄於11月13日接受質詢,被問及台灣可能捐贈退役的鷹式飛彈給烏克蘭,以及可能與美國進行大規模軍售交易的問題。
question(v.)質詢;質疑in question受到質疑out of question不可能的donation(n.)捐贈decommissioned(adj.)退役的decommission(v.)關閉;停止使用(設備或武器)large-scale大規模的on a large scale大規模地
His responses to both inquiries showed his reluctance to provide any detailed information.
他的回答顯示他對這兩個問題不願透露任何詳細資訊。
(in) response to~回應某事inquiry(n.)詢問reluctance(n.)勉強、不情願reluctant(adj.)不甘願的;不情願的=unwillingdetailed(adj.)詳細的in detail詳細地
Regarding the missile donation, Koo neither confirmed nor denied a report by Forbes that cited a former Pentagon official claiming that Taiwan had already sent the obsolete missiles to Ukraine.
關於捐贈飛彈的問題,顧立雄既未證實,也未否認《富比士》報導引述一名前五角大廈官員的說法,稱台灣已經將這些退役的飛彈送往烏克蘭。
regarding(prep.)關於=concerning=with regard toneither...nor...既沒有...也沒有...confirm(v.)證實conform to遵守deny(v.)否認cite(v.)引述obsolete(adj.)廢棄的、過時的、淘汰的
Koo only stated that Taiwan would follow U.S. regulations if asked to return the HAWK missiles.
顧立雄僅表示,若美方要求台灣歸還鷹式飛彈,台灣將遵循美國的相關規定。
rules and regulations規矩和規定
He added that the decision about the fate of these decommissioned weapons would be made by the U.S., in line with its policies.
他補充道,這些退役武器的處置將根據美方的政策,由美國決定。
in line with與~一致、相符合
Koo was also mum on the topic of a possible weapons purchase from the U.S.
顧立雄在被問及可能從美方購買武器的問題時也保持沉默。
be mum on~ 對~保持沉默purchase(n.)購買、採購
According to The Financial Times, Taiwan may be considering purchasing advanced missile systems and fighter jets to demonstrate its commitment to self-defense to President-elect Donald Trump.
《金融時報》報導稱,台灣可能考慮購買先進的導彈系統和戰鬥機,以向總統當選人川普展示其自我防衛的決心。
consider V-ing考慮做某事advanced(adj.)高級的、進階的demonstrate(v.)展現=display=showcommit(v.)承諾commit oneself to sth.承諾做某事=be committed to sth.commitment(n.)承諾(make a commitment to sth.)
In his reply, Koo reiterated Taiwan’s position that it is open to all available options to meet its defense needs. However, he refused to comment on any details mentioned in the report.
顧立雄在回應中重申,台灣對滿足國防需求的所有可行選項持開放態度,但他拒絕對報導中的具體細節進行評論。
reply(n.)回應in reply to...回應~=in response to...reiterate(v.)重申position(n.)立場=stanceoption(n.)選擇=choice(make) comment on sth.評論某事
This lack of comment was contrasted by a statement from Presidential Office spokesperson Karen Kuo, who had previously denied the Financial Times claims.
此番回避與總統府發言人郭雅慧的聲明形成對比;郭雅慧此前曾否認《金融時報》的相關說法。
be contrasted by~ 與~形成對比there is a stark contrast between...兩者之間有鮮明的對比
According to CNA News, Kuo stated on November 11 that Taiwan had not been involved in any recent discussions regarding arms sales with the U.S.
根據中央社的報導,郭雅慧曾於11月11日表示,台灣最近並未參與任何有關美國軍售的討論。
be involved in...牽涉;涉及;參與