
可在戶籍地之外的地方公投
Taiwan’s Cabinet passed an absentee voter draft bill on Thursday, February 22.
台灣行政院於2月22日星期四通過不在籍投票法草案。
be absent from…缺席~present(adj.)在場的
If the country’s legislature approves the bill, it would allow Taiwanese citizens to vote in national referendums at a location outside of their household registration area.
如果立法院批准該法案,將允許台灣公民在其戶籍所在地以外的地方參加全國性公投投票。
referendum(n.)公投
The draft bill was “proposed by the Central Election Commission” and only applies to voters living in Taiwan who are “unable or unwilling” to return to their area of registration to vote.
該草案由「中央選舉委員會提出」,僅適用於居住在台灣但「無法或不願意」返回戶籍所在地投票的選民。
propose(v.)提議、提出、提名、求婚proposal(n.)提議、求婚apply for申請apply to適用於
It will not affect those living abroad.
不會影響居住在國外的選民。
effect(n.)效果、作用affect(v.)影響
According to CNA English News, voters would need to apply at least 60 days before a referendum in order to have their identities and information approved by various government offices.
根據《中央社英文新聞》報導,選民需在公投前至少60天提出申請,以便各政府機關核准其身份和資料。
prior to…在~之前identify(v.)認證
This would allow them to have their voting rights transferred to a different voting location, at which they would be able to vote in the referendum.
這將使他們能夠將投票權轉移到不同的投票地點,並在那裡參與公投。
transfer…to…把~轉移到~
Under Taiwan’s current laws, voters must cast their votes at a specific voting station near their officially registered address.
根據台灣現行法律,選民必須在其正式登記地址附近的特定投票所投票。
cast one’s vote 投票broadcast(v.)廣播cast(v.)(n.)投、擲、全體演員register(v.)登記、註冊
According to TaiwanPlus News, these current voting rules have been a “major concern for voters,” many of whom “have to make long trips back home on election day to vote.”
根據《TaiwanPlus News》報導,這些現行投票規則一直是「選民的一大擔憂」,許多選民「在選舉日必須長途跋涉回家投票」。
Therefore, allowing absentee voting in future referendums would likely make election days more convenient for many Taiwanese citizens living far away from where they are now required to vote.
因此,允許未來公投實施不在籍投票可能使許多居住在距離現行規定投票地點很遠的台灣公民在選舉日更加方便。
therefore(adv.)因此=hence=thus