
一人橫掃獨得
Stan and Rachel are friends. Stan is reading a Facebook post.
史丹和瑞秋是朋友。史丹正在讀一篇臉書貼文。
Stan: Rachel, look at this Taiwanese photographer I follow. He swept nine gold medals at the New York Photography Awards.
史丹:瑞秋,你看我追蹤的這位攝影師。他在紐約攝影大獎橫掃九面金牌耶。
photographer(n.)攝影師sweep(v.)掃地、大獲全勝、輕易獲勝
Rachel: Nine gold medals? That’s awesome. Winning at the New York Photography Awards is a great honor, right?
瑞秋:九面金牌?那真厲害。贏得紐約攝影大獎一定是很大的榮耀,對吧?
honor(n.)榮譽
Stan: Of course. It’s a competition that is open to photographers from all over the world.
史丹:當然。那是開放給世界各地攝影師參加的比賽。
competition(n.)比賽competitor(n.)競爭者competitive(adj.)競爭的
Rachel: Wow. What else did he say in his post?
瑞秋:哇。他的貼文還說了什麼?
Stan: He said he presented ten pieces of work, and nine of them won prizes.
史丹:他說他提交了十件作品,其中九件得獎。
present(v.)提交; (n.)禮物; (adj.); 現在的、出席的
Rachel: What kind of photos did he show in the competition?
瑞秋:他在比賽中展現了什麼樣的照片?
Stan: One of them was a photo of a Taiwanese temple, and the others were religious events, including the Mazu Pilgrimage and the Ba Jia Jiang.
史丹:其中一張是台灣廟宇的照片,其他的是宗教活動,包括媽祖遶境和八家將。
religious(adj.)宗教的religion(n.)宗教pilgrimage(n.)朝聖go on a pilgrimage to去~朝聖
Rachel: They are all related to Taiwanese culture.
瑞秋:都和台灣文化相關。
A be related to B A與B有關culture(n.)文化
Stan: Yes. The photographer uses photography to introduce Taiwan to the world.
史丹:對啊。這位攝影師透過攝影讓世界認識台灣。
introduce A to B把A介紹給B
Rachel: Wow, he’s truly making Taiwan proud.
瑞秋:哇,他真的為台灣爭光。
make sb. or sth. proud為~爭光do sb. or sth. proud為~爭光