看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Taiwanese Scrambling for Vaccines

台灣民眾搶打疫苗

播放內容:
Taiwanese Scrambling for Vaccines
北市加開接種站
People in Taiwan are scrambling for their vaccines due to a rise in COVID-19 cases.
由於新冠肺炎病例攀升,台灣民眾爭相施打疫苗。
rise(n.)上升
The number of vaccine appointments has doubled compared with last week.
相較於上週,本週的預約數增加了一倍。
appointment(n.)預約;約定double(v.)變成兩倍
Nearly 48,000 people had booked their slots in 15 minutes.
15分鐘內有近48,000人完成預約,
slot(n.)時段
More than 65,000 people reserved their jabs 30 minutes later, and most of them were booster jab appointments.
30分鐘後即有超過65,000人預約疫苗,其中以預約追加劑者居多。
reserve(v.)預約;預定reservation(n.)預約;預定
The reservation will be available until January 11.
本次預約於1月11日截止,
available(adj.)可供使用或選擇的
Those who have made their appointments will receive their shots from January 17 to 21.
完成預約者將於1月17日至21日接種疫苗。
With the frenzy to get vaccinated, Taipei has planned to set up seven more medium-scale vaccination stations.
為因應搶打疫苗人潮,台北市將加開七個中型接種站,
frenzy(n.)狂熱;瘋狂vaccinate(v.)給…接種疫苗vaccination(n.)接種疫苗set up=設立;架設
The booking system will also be reopened at 9 a.m. on January 14 to allow for more appointments.
預約系統也將於1月14日加開一天,讓更多民眾能進行預約。
According to Taiwan’s Central Epidemic Command Center, those who have received two shots of Moderna, Pfizer-BioNtech or Medigen vaccine can choose AstraZeneca, Pfizer-BioNtech, Medigen or a half dose of Moderna as their booster.
根據台灣中央流行疫情指揮中心建議,接種兩劑莫德納、BNT或高端疫苗的民眾可選擇AZ、BNT、高端疫苗或半劑量的莫德納疫苗作為追加劑。
dose(n.)(一)劑
As for individuals who have completed the primary series of the AZ vaccine, they are advised to receive other brands of booster shots.
至於以AZ疫苗完成基礎劑者,追加劑則可選擇其他廠牌的疫苗。
primary(adj.)主要的

📚 重點單字片語

scramble for=
爭搶;爭相
rise(n.)
上升
appointment(n.)
預約;約定
double(v.)
變成兩倍
slot(n.)
時段
reserve(v.)
預約;預定
reservation(n.)
預約;預定
available(adj.)
可供使用或選擇的
frenzy(n.)
狂熱;瘋狂
vaccinate(v.)
給…接種疫苗
vaccination(n.)
接種疫苗
set up=
設立;架設
dose(n.)(
一)劑
primary(adj.)
主要的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習