
一路過關斬將
Charles: Hey Tina, did you hear about the Capcom Cup for “Street Fighter 6” in Los Angeles?
查爾斯:嘿,蒂娜,你聽說過在洛杉磯舉辦的「快打旋風6」卡普空盃嗎?
Tina: Oh, you mean the e-sports tournament with the big prize money?
蒂娜:喔,你是指那個獎金豐厚的電競比賽嗎?
e-sports(n.)電競遊戲tournament(n.)錦標賽、聯賽、比賽
Charles: Exactly! Kagami, a Taiwanese player, won the championship and took home one million US dollars!
查爾斯:沒錯!台灣選手Kagami贏得了冠軍,帶走了一百萬美元的獎金!
Tina: Wow, that’s amazing! How did he do it?
蒂娜:哇,太了不起了!他是怎麼做到的?
Charles: Kagami played really well. He breezed through the group stage, defeated players from Mexico and Korea, and had a close match with Chris Wong from Hong Kong in the semi-finals.
查爾斯:Kagami表現得非常出色。他在小組賽中一路過關斬將,擊敗了墨西哥和韓國的選手,在準決賽中與來自香港的黃育祥進行了一場激烈的比賽。
breeze(v.)輕鬆完成、輕鬆贏得defeat(v.)打敗、擊敗a close match激烈的比賽semi(prefix)(n.)半決賽
Tina: And he won the finals too?
蒂娜:他還贏得了決賽?
final(n.)決賽
Charles: Yup, a clean sweep! He beat Chris Wong 3-0 and won the championship.
查爾斯:是的,一舉奪冠!他以3-0擊敗了黃育祥,贏得了冠軍。
a clean sweep大勝、全勝
Tina: That’s impressive! Did he say anything interesting in the interview?
蒂娜:真了不起!他在採訪中有說了什麼有趣的話嗎?
impressive(adj.)了不起的、令人欽佩的impress(v.)使~欽佩
Charles: Kagami thanked his family for supporting him and joked that when he heard the prize money was one million dollars, he knew he had it in the bag!
查爾斯:Kagami感謝家人對他的支持,並開玩笑說,當他聽說獎金是一百萬美元時,他就知道自己贏定了!
thank sb. for sth.因~而感謝他人be in the bag十拿九穩
Tina: Haha, he’s so confident! Good for him!
蒂娜:哈哈,他真是有自信!他太厲害了!