看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Taiwanese Man Makes Headlines for Marrying an 18-Year-Old From Vietnam

台男娶18歲越南姑娘登上頭條

播放內容:
Taiwanese Man Makes Headlines for Marrying an 18-Year-Old From Vietnam
花錢買婚?
Peter and Trista are at a café in Taoyuan, discussing a viral story about a local man named Nick.
彼得和翠絲塔在桃園的一家咖啡廳,討論一位名叫尼克的在地男子的爆紅故事。
viral(adj.)爆紅的go viral爆紅
Trista: Hey Peter, did you hear about Nick? The guy who made headlines for marrying an 18-year-old from Vietnam?
翠絲塔:嘿彼得,你有聽說過尼克嗎?就是那位因為娶了18歲的越南姑娘,而上了頭條的那個人?
marry(v.)娶、嫁某人married(adj.)已婚的
Peter: Yeah, it’s all over social media. What a story.
彼得:有啊,社交媒體上到處都在傳。真是個轟動的故事。
be all over到處都是
Trista: Right? He said he spent NT$700,000 on the whole thing, and people are losing it.
翠絲塔:可不是嗎?他說他花了70萬結婚,大家都在瘋狂討論。
Peter: Why is everyone so worked up about it?
彼得:大家為什麼這麼激動?
be worked up about sth.對~感到生氣或激動
Trista: People are saying he basically bought a bride. He also mentioned something about Taiwanese women not wanting kids.
翠絲塔:有人說他基本上買了個新娘。他還提到台灣女生不太想要小孩。
bride(n.)新娘groom(n.)新郎bridal gown新娘禮服bridesmaid(n.)伴娘
Peter: I read that! But Nick said the money covered travel and wedding costs, not just a dowry.
彼得:我有讀到!但尼克說這筆錢包括旅行和婚禮費用,不只是聘金。
dowry(n.)嫁妝
Trista: And the bride said her family wasn’t poor and didn’t sell her.
翠絲塔:然後新娘說她家並不窮,沒有把她賣掉。
poor(adj.)貧窮的、可憐的the poor窮人們=poor people
Peter: What a drama! So, what’s Nick’s deal? He just wanted kids and found someone he thought was a good fit?
彼得:真是場鬧劇!那麼尼克到底是怎麼想的?他只是想要孩子,然後找到一個他認為合適的人?
fit(n.)適合have(throw) a fit勃然大怒,大發脾氣
Trista: Yes. He said they didn’t really date and just jumped into marriage.
翠絲塔:對呀。他說他們沒真正約會過,就直接結婚了。
jump into sth.不假思索地採取行動
Peter: That’s bold! He mentioned not wanting a big age gap with his kids. I guess that makes some sense.
彼得:那麽大膽!他還提到不想和孩子有太大的年齡差距。我想這還有點道理。
gap(n.)差距、隔閡make sense合乎邏輯、可以理解
Trista: Maybe. But saying younger women fall for looks quickly? Ouch!
翠絲塔:或許吧。但說年輕女孩容易因為長相而喜歡上人,有點刺耳啊!
fall for sth.(sb.)被某人或某事吸引
Peter: Sounds harsh. But hey, he knows what he wants. Just not sure if this is the best way.
彼得:太刻薄了。不過,他知道自己想要什麼。只是不知道這是不是最好的方式。
Trista: Haha, exactly! At least he’s clear about wanting a family. Just hope he knows love isn’t something you can plan.
翠絲塔:哈哈,沒錯!至少他很清楚自己想要家庭。只是希望他知道愛情是無法規劃的。
Peter: That’s true. Good luck to him.
彼得:確實如此。祝他好運。
Trista: Yeah, he’ll need it.
翠絲塔:對,他很需要。

📚 重點單字片語

make headlines
上頭條
viral(adj.)
爆紅的
go viral
爆紅
marry(v.)
娶、嫁某人
married(adj.)
已婚的
be all over
到處都是
be worked up about sth.
對~感到生氣或激動
bride(n.)
新娘
groom(n.)
新郎
bridal gown
新娘禮服
bridesmaid(n.)
伴娘
dowry(n.)
嫁妝
poor(adj.)
貧窮的、可憐的
the poor
窮人們=poor people
fit(n.)
適合
have(throw) a fit
勃然大怒,大發脾氣
jump into sth.
不假思索地採取行動
gap(n.)
差距、隔閡
make sense
合乎邏輯、可以理解
fall for sth.(sb.)
被某人或某事吸引
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習