
站上世界舞台
Ken and Maria are friends. They are chatting.
肯和瑪莉亞是朋友。他們正在聊天。
Ken: Hey Maria, have you heard about the new translation technology installed in Tokyo’s subway stations?
肯:嘿瑪莉亞,你有聽過東京地鐵站裝設的新翻譯科技嗎?
install(v.)安裝subway(n.)地鐵、地下人行道
Maria: No, what’s that about?
瑪莉亞:沒有,那是什麼?
Ken: It’s a cool system that helps staff communicate with foreign visitors. It uses tablets that instantly translate spoken or typed words into different languages.
肯:那是一個很酷的系統,可以幫助地鐵人員與外國遊客溝通。系統使用平板電腦,可以即時將口語或打字的文字翻譯成不同的語言。
communicate with 與~溝通=have communication withinstant(adj.)即刻的instant coffee即溶咖啡instant noodles泡麵
Maria: Wow, that sounds amazing! How many languages does it support?
瑪莉亞:哇,聽起來太神奇了!它支援多少種語言?
language(n.)語言
Ken: It supports twelve languages, including Japanese, English, Chinese, Korean, French and Spanish.
肯:它支援十二種語言,包括日語、英語、中文、韓語、法語和西班牙語。
Maria: I guess it makes traveling in Tokyo much easier for tourists. How did you find out about this?
瑪莉亞:我想那會讓遊客在東京旅行方便許多。你是怎麼知道這件事的?
tourist center旅客中心tour(n.)旅程、觀光go on a tour=go on a trip=go traveling去旅遊tour(v.)巡迴演出find out發現
Ken: A friend of mine just posted a video about it. But you know what surprised me the most? The system was actually developed by a Taiwanese company called “VM-Fi.” They even won an award for it in the US.
肯:我的一個朋友剛發了一個關於這套系統的影片。但你知道最讓我驚訝的是什麼嗎?這個系統其實是由一家名為「聲麥無限」的台灣公司研發的。他們甚至在美國得獎。
develop(v.)研發、發展、逐漸養成(問題或疾病)award(n.)獎項=prize
Maria: That’s really cool! It’s great to see Taiwanese companies stand out on the global stage.
瑪莉亞:太酷了!很高興看到台灣公司在世界舞台上脫穎而出。
stand out 出眾、脫穎而出