
落地直接上路
Terry and Kim are talking about a new law in the United States.
泰瑞和金正在聊美國的一項新法律。
law(n.)法律、法
Terry: You’ll be moving to the United States soon Kim. Are you excited?
泰瑞:金,妳很快即將搬到美國了,覺得興奮嗎?
move(v.)搬家、遷移soon(adv.)很快、不久
Kim: Absolutely. I can’t wait to see what college in America is like.
金:當然!我等不及要看美國的大學長什麼樣子了。
absolutely(adv.)一點不錯、完全對college(n.)大學、學院like(prep.)像
Terry: Where are you going to study?
泰瑞:妳要去哪裡念書呢?
Kim: Wisconsin. It’s a state in the north of the country, not far from the Canadian border.
金:威斯康辛州;它是在北部的一個州,離加拿大邊境不遠。
state(n.)州、邦north(n.)北方、北部far(adj.)遠的、遙遠的border(n.)國境、邊界
Terry: Wisconsin? You’re in luck then. I just read that now Taiwanese people can apply for driver’s licenses in Wisconsin without having to take a test.
泰瑞:威斯康辛州?那妳很幸運耶!我剛剛才看到一個消息說台灣人現在可以不用考試,就在威斯康辛申請駕照。
luck(n.)運氣、機會be in luck能夠如願、運氣好just(adv.)剛剛、剛才apply(v.)申請without(prep.)不用、沒有take(v.)(意思視名詞而定)
Kim: I heard it, too. It’s a new deal that Taiwan made with that state. Now there are 29 states in the US where Taiwanese drivers can exchange their license without taking a test.
金:我也聽說了。這是台灣與該州制定的一項新協議;現在美國有29個州是台灣駕駛們不用考試便能以駕照交換當地駕照。
hear(v.)聽說exchange(v.)交換
Terry: It should make living there much more convenient, because you need a car to get around in America.
泰瑞:這應該會使在那裡生活方便得多,因為妳需要一台車在美國活動。
should(v.)應該make(v.)使變得、使成為convenient(adj.)方便的get around到處旅行、活動
Kim: You do. It’s lucky then that I’ve already passed my driving test. Now all I’ve got to do is get on the plane!
金:是啊!很幸運我已經通過駕駛考試了。現在我需要做的只有上飛機了!
lucky(adj.)幸運的already(adv.)已經pass(v.)通過