看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Taiwan Unmoved as China Imposes Export Controls on 8 Taiwanese Firms

中對台企實施出口管制

播放內容:
Taiwan Unmoved as China Imposes Export Controls on 8 Taiwanese Firms
台灣不為所動
China’s Ministry of Commerce has added eight Taiwanese companies to its export control list. This restricts the export of dual-use items — products that have both civilian and military uses — to these companies.
中國商務部已將八家台灣企業列入出口管制清單。限制對這些企業出口兼具民用和軍事用途的兩用物品。
dual(adj.)雙重的dual-use(adj.)兩用的civilian(adj.)民用的(n.)平民
The announcement, made on July 9, attracted much attention but is unlikely to seriously affect Taiwan’s defense or business sectors.
此消息於7月9日發布,雖引起廣泛關注,但預計對台灣的國防或商業部門影響不大。
attract(v.)吸引=grab
The companies affected include well-known firms such as Aerospace Industrial Development Corporation and CSBC Corp.
受影響的企業包括漢翔航空工業和台灣國際造船等知名公司。
Despite the sanctions, experts and company officials say the impact will be limited.
儘管面臨制裁,專家與企業人士仍表示影響有限。
despite(prep.)儘管=in spite ofsanction(n.)制裁limited(adj.)有限的
Wu Se-chih, a consultant at Taiwan Thinktank, described the move as “more symbolic than practical,” noting that Taiwan’s military industries have few supply links with China.
台灣智庫諮詢委員吳瑟致稱此舉「象徵意義大於實質意義」,並指出台灣軍事工業與中國的供應鏈關聯甚少。
consult(v.)諮詢consultant(n.)顧問symbolic(adj.)象徵性的
Some analysts see this action as part of China’s political strategy.
部分分析師認為,此舉是中國政治策略的一環。
strategy(n.)策略=tactic
Chang Wu-ueh, director of Tamkang University’s Center for Cross-Strait Relations, connects the sanctions to Taiwan’s recent defense efforts and increased military drills.
淡江大學兩岸關係中心主任張五岳將此次制裁與台灣近期國防行動及軍事演習的增加相聯結。
connect...to...將~連結至~、認為~與~有關drill(n.)演習
He believes China intends to send a clear message against Taiwan’s independence, aimed at both people in Taiwan and those in China.
他認為中國意圖向台灣及中國國內民眾傳達「反台獨」的明確訊息。
intend to VR打算做~、計劃要~
The affected companies also say the sanctions will have little effect.
受影響企業也表示制裁效果有限。
AIDC confirmed it does not rely on Chinese suppliers for defense projects.
漢翔證實其國防專案不依賴中國供應商。
rely on依賴、仰賴=depend on
CSBC said its submarine and coast guard projects mainly use European and American parts, while its commercial vessels mainly source from Japan and South Korea.
台船指出,其潛艦和海巡項目主要採用歐美零件,而商用船舶則多從日本和韓國採購。
coast guard海巡隊auto parts汽車零件while(conj.)而;然而=whereascommercial(adj.)商業的、商用的source from...來源自~
Lungteh Shipbuilding added that Chinese parts in their civilian operations can be easily replaced.
龍德造船則補充說,其民用業務中使用的中國零件很容易找到替代品。
operation(n.)業務

📚 重點單字片語

unmoved(adj.)
無動於衷的、不為所動的
export(n.)
出口
dual(adj.)
雙重的
dual-use(adj.)
兩用的
civilian(adj.)
民用的(n.)平民
attract(v.)
吸引=grab
despite(prep.)
儘管=in spite of
sanction(n.)
制裁
limited(adj.)
有限的
consult(v.)
諮詢
consultant(n.)
顧問
symbolic(adj.)
象徵性的
strategy(n.)
策略=tactic
connect...to...
將~連結至~、認為~與~有關
drill(n.)
演習
intend to VR
打算做~、計劃要~
rely on
依賴、仰賴=depend on
coast guard
海巡隊
auto parts
汽車零件
while(conj.)
而;然而=whereas
commercial(adj.)
商業的、商用的
source from...
來源自~
operation(n.)
業務
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習