
地緣政治的考量
Earlier this year, the US billionaire, and investment “oracle,” Warren Buffett authorized the sale of nearly 86% of Berkshire Hathaway’s stake in Taiwan Semiconductor Manufacturing Company.
今年初,美國億萬富翁和投資「神諭」巴菲特授權波克夏海瑟威公司出售近86%的台積電持股。
the Oracle of Omaha奧馬哈的神諭authorize(v.)授權、准許stake(n.)股本;股份
Buffett revealed that his decision was mainly motivated by geopolitical concerns.
巴菲特透露,他的決定主要是出於地緣政治的考量。
geopolitical(adj.)地緣政治的geopolitics(n.)地緣政治(學)geopolitical concerns地緣政治擔憂
Although Buffett has been known as a long-term investor, Berkshire reduced its investment in TSMC by more than $4 billion after holding the shares for only several months. This move by Buffett was widely viewed as uncharacteristic.
雖然巴菲特一向以長期投資著稱,但波克夏在持有台積電股份僅幾個月後就減少了超過40億美元的投資,這個舉動被普遍認為是不尋常的。
be viewed as…被視作…=be seen as…uncharacteristic(adj.)不尋常的、非典型的=atypical
However, the billionaire recently stated that he re-evaluated the TSMC investment due to the company’s location in Taiwan. He felt that “rising geopolitical tensions between China and the United States and China and Taiwan” made it desirable to move Berkshire’s capital to a more stable location, such as the US or Japan.
然而,這位億萬富翁最近表示,他重新評估了對台積電的投資,因為該公司位於台灣。他認為「中國和美國以及中國和台灣之間加劇中的地緣政治緊張局勢」使波克夏的資本轉移到更穩定的地方,如美國或日本,變得可取。
re-evaluate(v.)重新評估=reconsiderdesirable(adj.)適宜的;可取的desire(v.)希望;渴望a desirable strategy可取的策略
Despite this move, Buffett has been quite complimentary of TSMC, calling the chipmaker “one of the best managed companies and important companies in the world.”
儘管出售台積電持股,巴菲特對台積電一直頗為讚賞,稱這家晶片製造商是「世界上管理最好、最重要的公司之一」。
compliment(v.)讚美、讚賞、恭維complimentary(adj.)讚美的、讚賞的、恭維的、免費贈送的complimentary refreshments免費的點心和飲料
Additionally, he noted that no other global semiconductor companies are in the same league as TSMC.
此外,他指出,沒有其他全球半導體公司能與台積電相提並論。
in the same league as… 與~同等級、同一級別、同一水準league(n.)聯盟
Building on this high praise, the government of Taiwan has taken the opportunity to emphasize the country’s role in the global supply chain, as well as the critical importance of the country’s security.
在這份高度讚揚的基礎上,台灣政府強調了台灣在全球供應鏈中的角色以及國家安全的極度重要性。
global supply chain全球供應鏈national security國家安全
Vice Economic Affairs Minister Lin Chuan-neng responded directly to a question about Buffett’s decision by trying to allay global fears of insecurity at a legislative meeting in early May.
經濟部常務次長林全能在五月初出席立法院會議時,直接回應了有關巴菲特決定的問題,試圖消除全球對台灣安全不穩定的擔憂。
allay(v.)減輕、緩解(擔憂、恐懼等)=alleviate
According to Lin, “the government will do its utmost to let the world know that Taiwan is stable and safe.”
林全能表示:「政府會盡最大努力,讓世界知道台灣是穩定、安全的。」
do its utmost to RV竭盡所能;盡全力…=make the greatest possible effort to RV
These sentiments were echoed by the country’s deputy head of the National Development Council Shih Keh-her, who noted that the government’s efforts to promote Taiwan’s industries — especially those producing semiconductors — will continue to be a priority.
這些觀點得到了國家發展委員會副主任委員施克和的附和,他指出,政府將繼續優先努力推動台灣的產業發展,特別是生產半導體的產業。
priority(n.)優先、優先事項
With future global investment in TSMC and other Taiwanese businesses on the line, it remains to be seen whether Buffett’s words or actions carry more weight with other potential investors.
未來全球對台積電和其他台灣企業的投資面臨風險,巴菲特的言論或行動是否對其他潛在投資者有更大的影響力,還有待觀察。
on the line處於風險中、危機四伏carry weight具有重要性、有影響力