
突破性感染
Taiwan has identified its first case of AY.4.2, a mutated strain of the Delta variant which is also known as Delta plus.
台灣出現首例俗稱Delta+的變異株「AY.4.2」確診病例。
identify(v.)辨識;認出mutate(v.)突變;變異be known as=以…為人所知
According to the Central Epidemic Command Center, five cases of Delta variant were reported last week.
根據中央流行疫情指揮中心表示,上週新增五例Delta變異株確診病例,
Among the confirmed cases, a British man, who is in his 50s, has tested positive for AY.4.2.
其中一名50歲的英國籍男子則是確診感染Delta亞變異株。
test negative for=採檢呈陰性反應;未確診
On October 22, the man was immediately put in quarantine upon his arrival in Taiwan as the UK has been considered one of the key high-risk countries due to its rising COVID-19 case numbers.
由於英國新冠肺炎確診病例居高不下,因此台灣將之視為重點高風險國家之一,該男子於10月22日入境台灣時便直接入住集中檢疫所。
put sb. in quarantine=隔離某人be considered (to be)=被視為…rise(v.)上升
The test result came back positive and the man has been confirmed to be infected with the subvariant.
採檢結果為陽性,該男子因而確診感染Delta亞變異株。
infect(v.)感染
The case has been classified as a breakthrough infection since the man received two shots of the Pfizer-BioNTech vaccine before coming to Taiwan.
由於該男子來台前曾接種兩劑BNT疫苗,該個案屬於突破性感染。
be classified as=被歸類為…get a jab=receive a vaccine
He has been isolated for COVID-19 testing and treatment upon entry, so there is no threat of local transmission.
他在抵台後便一直處於隔離,因此並不會造成本土傳染。
isolate(v.)孤立;隔離treatment(n.)治療threat(n.)威脅transmission(n.)播送;傳播;傳染