
卓榮泰出任閣揆
President-elect Lai Ching-te has announced the picks for his new Cabinet that will join him in running Taiwan’s government when he takes office on May 20.
台灣新任總統賴清德宣布了他的新內閣成員,他們將在他於5月20日就職時與他一起管理台灣政府。
join sb. in doing 加入某人一起做某事take office上任、執政
While unveiling his choices on April 10, Lai noted that he expects his incoming Cabinet to be both “proactive” and “innovative” as Taiwan addresses domestic and international challenges.
賴清德在4月10日公布他的人選時表示,他期待新內閣在台灣應對國內外挑戰時,能夠具有「積極行動力」和「創新思維」。
unveil(v.)(首次)展示、介紹、推出、將⋯⋯公諸於眾veil(n.)面紗incoming(adj.)即將就職的;新一屆的outgoing(adj.)即將卸任的proactive(adj.)主動的、積極的innovative(adj.)創新的address(v.)解決;應對domestic(adj.)國內的domestic flights國內航班
Lai named Cho Jung-tai as premier.
賴清德提名卓榮泰為閣揆。
name...as...將~任命為~premier(n.)(尤用於新聞報道)總理;首相、行政院長;閣揆
According to Lai, Cho’s communication skills and his ability to put “national interests ahead of party differences” make him a well-qualified person to step into the role of “the person who runs the executive branch of the government.”
賴清德指出,卓榮泰的溝通能力以及將「國家利益置於黨派分歧之上」的能力,使他有能力勝任「政府行政部門負責人的角色」。
put...ahead of...將~放在~之前step into the role of...勝任~的角色branch(n.)部門
It has been further noted that Cho will bring a wealth of experience to the position of premier, having already served at various levels of government from city councilor all the way up to Cabinet secretary-general.
賴清德進一步指出,卓榮泰曾在政府各層級任職,從市議員一直到行政院秘書長,將為閣揆一職帶來豐富的經驗。
a wealth of~豐富的city councilor市議員secretary-general(n.)秘書長
In addition to Cho, Lai announced others who will be joining his cabinet, many of whom enter their positions with previous upper-level government experience.
除了卓榮泰外,賴清德也宣布其他將加入內閣的人選,其中許多人都曾在政府高層任職。
previous(adj.)先前的upper-level(adj.)高層的
Among those named by Lai were Cheng Li-chiun, who will take on the role of vice premier, Kung Ming-hsin, who will become the secretary-general of the Executive Yuan, and Chen Shih-kai, who will become the spokesperson of the Executive Yuan.
其中鄭麗君將出任副閣揆,龔明鑫將成為行政院秘書長,陳世凱將出任行政院發言人。
among(prep.)在~之中vice(adj.)副的take on承擔(職責);承接spokesperson(n.)發言人
While Lai has expressed confidence that his new Cabinet will help lead Taiwan by responding to “public expectations” and working to create solutions beneficial to all, CNA English News has reported that the country’s opposition parties have been critical of Lai’s choices.
雖然賴清德表示相信他的新內閣能夠透過回應「大眾期望」和努力創造符合所有人利益的解決方案來領導台灣,但根據《中央社英文新聞》報導,台灣的反對黨對賴清德的選擇提出了批評。
while(conj.)雖然expectation(n.)期望live up to~達成(期望)beneficial to對~有益benefit(n.)益處opposition(n.)反對、反對黨be critical of...批評;批判
Kuomintang Chairman Eric Chu, for instance, has said that Lai’s Cabinet members will most likely obey only Lai and the Democratic Progressive Party instead of the “majority opinion in the Executive Yuan.”
例如,國民黨主席朱立倫說,賴清德的內閣成員很可能只會聽命於賴清德和民主進步黨,而不會聽從「行政院的多數意見」。
for instance例如obey(v.)服從、遵從=abide by=conform to=comply withobedient(adj.)服從的;乖巧的;聽話的majority opinion多數意見