
保護未成年學生
Taiwan is moving to limit the use of the popular video-sharing platform TikTok in elementary and middle schools.
台灣正計畫在小學和中學限制流行的影片分享平台TikTok的使用。
intend to VR計劃、打算做
The Ministry of Digital Affairs announced that access to TikTok will be blocked on school Wi-Fi networks to protect children and adolescents.
數位發展部宣布,為保護兒童與青少年,學校Wi-Fi將封鎖TikTok的使用。
access to...使用/進入/取得~的權利或機會adolescent(n.)青少年adolescence(n.)青春期=puberty
Students’ personal devices will not be targeted, as controlling access on mobile phones with unlimited data is challenging.
學生的個人裝置不在封鎖範圍內,因為對擁有手機無限上網流量的學生而言,很難控制使用。
device(n.)裝置
The government emphasized that a full ban would require social consensus due to freedom of speech concerns.
政府強調,若要完全禁用TikTok,需取得社會共識,以兼顧言論自由。
consensus(n.)共識reach a consensus達成共識
Opposition parties have called for a total ban within schools, citing risks to minors’ mental and physical health caused by TikTok’s algorithm, which recommends personalized content.
在野黨則呼籲在校園內全面禁止TikTok,理由是TikTok的演算法會推薦個人化內容,可能危害未成年人的身心健康。
opposition party反對黨、在野黨call for呼籲、要求cite(v.)以~為由algorithm(n.)演算法
In response, MODA plans to cooperate with the Ministry of Education and the Ministry of Health and Welfare to create an app rating system.
對此,數發部計畫與教育部及衛生福利部合作,建立應用程式分級制度。
in response作為回應respond to~回應~cooperate with~與~合作=collaborate with~rating system分級、評分制度
Apps deemed unsuitable for children under 15 will be published by the end of the year, aiming to provide clear guidance for students and parents.
年底前將公布不適合15歲以下兒童使用的應用程式清單,為學生與家長提供明確指引。
deem(v.)視為=consideraim to VR目的是、旨在~
Taiwan has previously expressed concerns about TikTok and its Chinese counterpart, Douyin, regarding national information security.
台灣過去已表達關於TikTok及其中國版本抖音的國家資安疑慮。
counterpart(n.)對應的人或事物、等量齊觀的對手regarding(prep.)關於=concerning=with regard to
Since 2019, the platform has been banned for use by public officials, and penalties have been imposed for violations.
自2019年起,公務員被禁止使用該平台,違規者會受到處罰。
ban(v.)禁止=prohibit=forbidpenalty(n.)處罰、罰則impose(v.)強制實行
Authorities worry that TikTok could foster social division and distrust in democratic institutions.
當局擔心TikTok可能引發社會分裂並削弱對民主制度的信任。
the authorities concerned有關當局foster(v.)助長、促進=promote, encouragedivide(v.)使分裂、division(n.)分裂
Despite restrictions, TikTok remains popular in Taiwan, with around 26% of internet users active on the platform.
儘管有限制措施,TikTok在台灣仍廣受歡迎,約有26%的網路使用者頻繁使用該平台。
While school Wi-Fi will block access, personal devices will still allow students to use TikTok outside campus.
雖然學校Wi-Fi將封鎖使用,但學生仍可在校外透過個人裝置使用TikTok。
The government’s approach reflects an attempt to protect minors while respecting individual freedoms, signaling that education and technological measures will play a key role in digital safety.
政府的做法反映出在保護未成年人的同時,也尊重個人自由,顯示教育與科技手段將在數位安全中扮演重要角色。
signal(v.)顯示=revealplay a key role in~在~扮演關鍵角色=play a critical or crucial role in~