
虐童致死
The Taipei District Court has sentenced a nanny, Liu Tsai-hsuan, to life in prison for abusing and killing a one-year-old boy named Kai-kai.
台北法院判決保母劉彩萱無期徒刑,因為她虐待並害死了一歲大的男童剴剴。
in prison入獄go to jail/prison入獄prisoner(n.)囚犯、俘虜
The court also gave her sister, Liu Juo-lin, an 18-year prison sentence.
法院也判她的妹妹劉若琳18年有期徒刑。
involve(v.)牽涉involvement(n.)牽涉
The sisters were paid NT$1,000 a day to take care of the child but treated him very badly.
兩姊妹每天收取1,000元台幣照顧小孩,但卻虐待他。
treat(v.)對待、招待treat sb. to…招待某人…It’s my treat.我請客
From September to December 2023, Liu Tsai-hsuan tortured Kai-kai.
從2023年9月到12月,劉彩萱長期虐待剴剴。
torture(v.)(n.)折磨、虐待、為難under torture在嚴刑拷打下
She tied him up, forced him to stand without clothes, gave him very little food, and hit him often.
她把剴剴綁起來,強迫他裸體站立,幾乎不給食物,還經常毆打他。
force sb. to VR強迫某人做某事
On Christmas Eve, the boy was found unconscious and later died from his injuries.
聖誕夜時,剴剴被發現時已經失去意識,後來因傷重不治身亡。
unconscious(adj.)失去意識的conscious(adj.)神智清醒的、察覺到的be aware of…察覺到…
The case was heard by a lay judge court, where regular citizens helped judge the case.
這起案件由國民法官參與審理,一般民眾也加入判決。
lay(adj.)在俗的、世俗的judge(n.)法官
Prosecutors asked for a life sentence, saying the child suffered for 115 days.
檢察官求處無期徒刑,指出孩子受苦了115天。
prosecutor(n.)檢察官suffer(v.)受苦suffer from…受…病之苦suffering(n.)苦難
Liu Tsai-hsuan apologized in court, but the judges still gave her the heaviest punishment.
劉彩萱在法庭上道歉,但法官仍判她最重的刑罰。
apology(n.)道歉serious(adj.)嚴重的severe(adj.)嚴重的
This is one of Taiwan’s worst child abuse cases. The court hopes the sentence will protect children and stop similar crimes in the future.
這是台灣最嚴重的虐童案件之一。法院希望這次的判決能保護兒童,防止未來再發生類似案件。
warning(n.)警告measure(n.)方法
Both sisters can appeal the decision.
兩姊妹都可以提出上訴。
appeal(v.)上訴