
勞動部制定防治準則
Taiwan’s Ministry of Labor has introduced new draft guidelines to strengthen the prevention of workplace bullying under the revised Occupational Safety and Health Act.
台灣勞動部已提出新的準則草案,以強化《職業安全衛生法》修訂後對職場霸凌的防治。
introduce(v.)推行、實施、採用draft(n.)草案a draft constitution憲法草案guideline(n.)指導方針;指導原則;準則revised(adj.)修訂的;修正的
The rules, expected to take effect in July 2026, aim to give both employers and employees clearer standards for identifying and handling inappropriate behavior at work.
相關法規預計於2026年7月生效,旨在為雇主和員工提供更明確的標準,以辨識與處理職場上的不當行為。
take effect生效、起作用aim to VR目的是、旨在inappropriate(adj.)不適當的、不妥的appropriate(adj.)適當的、恰當的
Officials say the goal is to reduce confusion in situations where it may be difficult to distinguish between management decisions and actual bullying.
官員表示,此舉是為了減少在某些情況下,難以區分管理決策與實際霸凌行為產生的爭議。
distinguish between A and B區分、辨別A與B之間的不同
Under the draft, workplace bullying is assessed through several key factors, including repeated hostile behavior, misuse of authority, and actions that go beyond reasonable job requirements.
根據草案,職場霸凌將透過數項關鍵因素進行判定,包括反覆出現的敵意行為、濫用職權,以及超出合理工作要求的行為。
assess(v.)評估=evaluatehostile(adj.)不友好的;敵對的hostile takeover敵意收購authority(n.)權威、職權
The guidelines list common forms such as verbal abuse, social exclusion, interference with work duties, and damage to reputation.
指引列舉了常見樣態,如言語辱罵、社交排斥、職務干預,以及名譽侵害等。
abuse(n.)辱駡、毀謗exclusion(n.)排斥、排擠interference(n.)干預interfere in介入interfere with干預、妨礙
These behaviors are assessed in context, with specific attention to repetition, intent, and their impact on employees’ physical and mental well-being.
這些行為將根據具體情境進行評估,重點考量其反覆性、意圖,以及對員工身心健康的影響。
context(n.)來龍去脈、背景intent(n.)意圖well-being(n.)幸福;安康;福祉a sense of well-being幸福感
Employers will face different responsibilities depending on company size.
雇主將依企業規模承擔不同責任。
depending on取決於、視⋯⋯而定scale(n.)規模
Firms with more than 10 employees must establish reporting channels, while those with 30 or more are required to set up prevention measures and handling procedures.
員工超過10人的企業必須設置申訴管道;30人以上則須建立防治措施與處理程序。
establish(v.)建立=set upreporting channels申訴管道prevention measures預防措施=precautionary measuresstandard operating procedure標準作業程序(SOP)
Larger organizations with over 100 employees must also form investigation teams that include external experts to ensure fairness and transparency throughout the process.
超過100人的大型企業須成立包含外部專家在內的調查小組,以確保調查過程的公平性與透明度。
external(adj.)外部的internal(adj.)內部的transparency(n.)透明、透明度throughout(prep.)在各處;自始至終
By setting clearer boundaries, the new rules encourage earlier reporting and more structured responses, aiming to create a healthier and more transparent workplace culture in Taiwan.
透過更清楚的界線設定,這些新規範鼓勵及早通報與更制度化的處理方式,目標是在台灣建立更健康、透明的職場文化。
boundary(n.)界限structured(adj.)有結構的;有組織的;有條理的transparent(adj.)透明的