看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Taiwan Introduces New Baby Subsidies

台灣推出新生育補助方案

播放內容:
Taiwan Introduces New Baby Subsidies
生一胎10萬
Taiwan is taking action to fight low population growth.
台灣正採取行動應對人口增長低迷的問題。
take immediate/rapid action採取立即行動tackle(v.)處理grapple with…解決~
The government recently announced a new subsidy program to help families have more children.
政府最近宣布了一項新的補助方案,幫助家庭多生孩子。
make an announcement宣佈
Families will receive NT$100,000 (about $3,320) for each newborn. Twins will get double this amount.
每名新生兒可獲得10萬元新台幣(約3,320美元)的補助。雙胞胎可獲得雙倍補助。
receive(v.)收到、接待、反應receive sth. from sb.從~收到~receipt(n.)收據a large amount of…很多~(後接不可數名詞)a large number of…很多~(後接可數名詞)
The plan also covers more of the costs for infertility treatments, such as in vitro fertilization (IVF).
此方案還涵蓋更多不孕治療費用,例如試管嬰兒療程。
cover(v.)涉及infertility(n.)不孕infertile(adj.)不孕的、貧瘠的/fertile(adj.)可懷孕的、肥沃的barren(adj.)貧瘠的treatment(n.)治療、加工處理
Women under 39 can get support for up to six IVF attempts, while women aged 39–45 can receive help for their first three attempts.
39歲以下的女性最多可獲補助六次,39–45歲的女性可獲前三次補助。
in support of…支持~financial support財務支持in an attempt to…企圖做/at the first attempt第一次嘗試/make no attempt無企圖
Taiwan has become a “super-aged society,” with more than 20% of the population aged 65 or older.
台灣已經成為「超高齡社會」,65歲或以上人口超過20%。
population(n.)人口a heavily populated country人口密集的國家/a sparsely populated country人口稀疏的國家
Its birth rate has been declining for nine years in a row, making it one of the lowest in the world.
出生率已連續九年下降,使台灣成為世界上生育率最低的國家之一。
mortality rate死亡率in decline下降中in a row連續、接連consecutive(adj.)連續的=straight
Experts say that countries need a fertility rate of 2.1 children per woman to maintain population levels.
專家表示,國家需要每位女性平均生2.1個孩子,才能維持人口數量。
expertise(n.)專業知識
Taiwan’s total fertility rate in 2024 was just 0.89, far below the replacement level.
台灣2024年的總生育率僅為0.89,遠低於人口置換水準。
replacement level人口置換水準replace A with B用B取代A
The government hopes that these new subsidies will encourage couples to have more children and support more than 120,000 families.
政府希望新的補助措施能鼓勵更多夫妻生育,並幫助超過12萬個家庭。
encourage sb. to VR鼓勵某人做某事
Other countries in the region offer similar support.
區域內其他國家也提供類似補助。
in the region of大約=approximately
Parents in Hong Kong can get over $2,500 per baby, and in South Korea, families receive more than $2,200 after having two children.
香港父母每名新生兒可獲超過2,500美元補助,南韓家庭生兩個孩子後可獲超過2,200美元。
Taiwan’s new policy will start in January 2026.
台灣的新政策將於2026年1月實施。
come into effect開始生效=take effect
The government hopes this plan will make having children more affordable and less stressful for parents.
政府希望這項計畫能減輕父母生育的經濟壓力。
can’t afford to VR不能負擔得起去做affordable(adj.)負擔得起的stressful(adj.)壓力大的、令人緊張的stressed(adj.)感到壓力大的

📚 重點單字片語

subsidy(n.)
補助
subsidize(v.)
為~提供補助
take immediate/rapid action
採取立即行動
tackle(v.)
處理
grapple with…
解決~
make an announcement
宣佈
receive(v.)
收到、接待、反應
receive sth. from sb.
從~收到~
receipt(n.)
收據
a large amount of…
很多~(後接不可數名詞)
a large number of…
很多~(後接可數名詞)
cover(v.)
涉及
infertility(n.)
不孕
infertile(adj.)
不孕的、貧瘠的/fertile(adj.)可懷孕的、肥沃的
barren(adj.)
貧瘠的
treatment(n.)
治療、加工處理
in support of…
支持~
financial support
財務支持
in an attempt to…
企圖做/at the first attempt第一次嘗試/make no attempt無企圖
population(n.)
人口
a heavily populated country
人口密集的國家/a sparsely populated country人口稀疏的國家
mortality rate
死亡率
in decline
下降中
in a row
連續、接連
consecutive(adj.)
連續的=straight
expertise(n.)
專業知識
replacement level
人口置換水準
replace A with B
用B取代A
encourage sb. to VR
鼓勵某人做某事
in the region of
大約=approximately
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習