
全國出生率疲軟
Taiwan is already an “aged society,” with the number of citizens over the age of 65 comprising at least 14% of the total population.
台灣已經是一個「高齡社會」,65歲以上的公民佔總人口至少14%。
citizen (n.)公民、市民senior citizen 年長公民comprise (v.)組成、構成、佔……比例
However, due to increasing life expectancies and the declining number of children being born, Taiwan is expected to become a “super-aged society” by 2025.
然而,隨著預期壽命的延長和新生兒人數減少,預計到2025年,台灣將成為一個「超高齡社會」。
life expectancy 預期壽命decline (v.)逐漸減少expect (v.)預期、期望be expected to 預期將……
According to the United Nations, “super-aged” societies are those in which more than 20% of the population is elderly.
根據聯合國的定義,「超高齡」社會是指65歲以上老年人口佔總人口數超過20%的社會。
Although this is still a few years away for the country as a whole, there are already four places in Taiwan that have become “super-aged.”
雖然對於台灣整體來說,還有幾年的時間才會到達這個定義,但已經有四個地方成了「超高齡社會」。
These include three counties: Chiayi, Nantou and Yunlin, as well as the city of Taipei.
包括三個縣:嘉義縣、南投縣、雲林縣,以及台北市。
county (n.)縣district (n.)區
Of these, Chiayi County’s 21.69% is the highest percentage of elderly people in the country.
其中,嘉義縣的老年人口比例21.69%為全國最高。
percentage (n.) 比例、百分比
Despite the government’s efforts to boost birth rates in the country by offering more benefits for parents, such as money and paid parental leave, fewer Taiwanese are having children.
即使政府試圖透過提供父母更多的福利,像是金錢補助和帶薪育嬰假,以刺激全國的出生率,但生孩子的台灣人越來越少。
despite (prep.)儘管boost (v.)提高、提升benefit (n.)福利、好處
As a result, Taiwan’s National Development Council has stated that the country will continue to age rapidly, with elderly citizens possibly making up 41.4% of the population by 2060.
因此,台灣的國家發展委員會表示,台灣將繼續快速老化,到2060年,年長者可能佔總人口的41.4%。
council (n.)委員會、理事會、地方議會the United Nations Security Council 聯合國安全理事會make up 構成、組成、佔……比例
This could make it more than double the population rate of elderly residents needed to be a “super-aged society,” and also make Taiwan’s population one of the oldest in the world.
這使台灣超出「超高齡社會」所定義的老年人口比例一倍以上,還使台灣成為全球最高齡的國家之一。
resident (n.) 居民、住戶