
賣嬰兒車籌錢
Owen and Jason are watching the news.
歐文和傑森在看新聞。
Owen: Remember that Facebook post about a father with five kids I talked to you about last month?
歐文:你還記得我上個月跟你講的關於一個五個孩子爸爸的臉書貼文嗎?
post(n.)貼文
Jason: Yeah. He was selling a stroller to have money for his daughter to see a doctor.
傑森:記得。他當時不是要賣掉嬰兒車才有錢讓女兒去看醫生。
stroller(n.)嬰兒車
Owen: Yes. Many people have helped him get back on his feet by donating money and introducing jobs for him.
歐文:沒錯。很多人已經捐款還有幫他介紹工作來幫助他們家重新站起來。
donate(v.)捐贈、donation(n.)introduce(v.)介紹、introduction(n.)
Jason: That’s so heartwarming! How much money did he get?
傑森:真是暖心!總共捐了多少錢?
heartwarming(adj.)暖心的
Owen: NT$40,000, and he spent all of it on rent.
歐文:四萬塊,他全都拿去付房租了。
spend-spent(v.)花錢rent(n.)房租、租金
Jason: What did he do next?
傑森:他接下來要做什麼?
Owen: He got a job at a car wash, but he didn’t stick with it.
歐文:他之前在洗車場找到工作,但沒有堅持下去。
car wash洗車場stick with sth.堅持下去、stick-stuck(v.)忍受
Jason: Why?
傑森:為什麼?
Owen: He said it was hard to look after his kids at the same time. Now his wife is planning to sell betel nuts at night. He said it would be easier to support the family that way.
歐文:他說很難同時間照顧孩子,現在他太太晚上要去賣檳榔。養家糊口會比較容易。
look after照顧at the same time同一時間betel nut檳榔support(v.)支持、養家
Jason: That’s nice, but maybe the guy needs to learn about birth control.
傑森:也是不錯,但這個爸爸可能還是需要學習一下怎麼節育啦。
birth control節育