
再創傳奇
Fred and Kim are sports fans. They are chatting.
弗萊德和金是體育迷。他們正在聊天。
sport(n.)運動
Fred: Did you see the match between Tai Tzu-Ying and Wang Zhiyi last week?
弗萊德:你看過戴資穎上週對上王祉怡的比賽了嗎?
match(n.)對決、比賽
Kim: Of course! What a great game.
金:當然,真是場精彩的比賽。
What a=多麼(感嘆語氣)
Fred: Tai surely showed her great skills.
弗萊德:戴資穎真的展現了她的高超球技。
skill(n.)技巧、技術
Kim: Yes! She fell behind a bit in the first game.
金:是啊,她第一局時有些落後。
動詞三態fall-fell-fallen=陷入fall behind=落後
Fred: But she turned things around in the second game.
弗萊德:但她在第二局扭轉了局勢。
turn around=扭轉局勢
Kim: Exactly. Tai made fewer mistakes and beat Wang in the end.
金:沒錯。戴資穎的錯誤減少許多,最終打敗了王祉怡。
make mistake=犯錯fewer=較少的(few-fewer-fewest)beat(v.)打敗、痛擊
Fred: She is such an outstanding player.
弗萊德:她是個出色的選手。
outstanding(adj.)傑出的player(n.)玩家、選手
Kim: Amanda Bloss, a famous badminton blogger, wrote that Tai “found another level in the second game.”
金:知名羽球作家布洛絲寫說戴資穎「在第二局提升到另一個層次」。
badminton(n.)羽球blogger(n.)部落客found another level=提升一個層級
Fred: I read that article as well.
弗萊德:我也讀了那篇文章。
動詞三態read-read-read=閱讀article(n.)文章
Kim: Bloss even called Tai “one of the greatest, most remarkable players of all time.”
金:布洛絲甚至說戴資穎是「有史以來最偉大、最傑出的選手之一」。
the 形容詞-est、the most 形容詞=最高級of all time=有史以來
Fred: And that’s true! Tai is a living legend.
弗萊德:而這是真的啊!戴資穎是個傳奇。
living(adj.)活著的legend(n.)傳奇
Kim: I can’t agree more.
金:我再同意不過了。
agree(v.)同意