
值班醫生未核對病人身份
Kaohsiung Municipal Min-Sheng Hospital was fined the highest amount possible under the Medical Care Act — NT$500,000 — after performing surgery on the wrong patient on April 4.
高雄市立民生醫院在4月4日開錯刀後,被處以《醫療法》規定的最高金額,即新台幣50萬元。
municipal(adj.)市立的imaginable(adj.)可想像得到的
In addition to this monetary penalty, the mistake also resulted in the punishment of several hospital staff directly and indirectly involved in the incident.
除了罰款外,這起失誤還導致數名直接或間接參與該事件的醫院員工受到處罰。
in addition to~除了~之外=besidesresult in=lead to=bring about導致staff(n.)工作人員(集合名詞表全體)(be or get ) involved in參與、涉入
According to the Kaohsiung Department of Health, the incident occurred when a hospital worker sent the wrong man to surgery to have his chest drained.
高雄市衛生局指出,事件發生時,一名醫院工作人員錯送了一名男子去做胸部引流手術。
drain(v.)引流;排乾
A Taiwan News report noted that an elderly patient surnamed Huang was mistakenly taken for the procedure that was scheduled for his roommate.
《台灣英文新聞》的報導指出,一位黃姓年長患者被誤送去做手術,而原本安排接受手術的是與他同房的病人。
elderly(adj.)年長的mistakenly(adv.)錯誤地procedure(n.)手續;程序
Once in the operating room, the doctors and staff on duty failed to check the patient’s identity, instead carrying out the surgery on Huang.
在進入手術室後,值班的醫生和工作人員沒有核對病人身份,而對黃姓患者進行了手術。
once(conj.)一旦on duty執勤;值班fail to VR未能carry out執行;進行=conduct=perform
The error was not discovered until a nurse preparing to give Huang medication found him missing from his hospital room.
直到一名準備對黃姓患者給藥的護理師發現他不在病房,才發現這起失誤。
error(n.)失誤=mistaketrial and error反覆試驗、不斷摸索、從錯誤中學習not...until...直到~才~preparing=who prepared
Despite being subjected to the unnecessary operation, Huang was said to be “in good condition” after the surgery.
儘管黃姓患者經歷了不必要的手術,但據說術後「狀況良好」。
despite(prep.)儘管=in spite ofbe subjected to經歷、遭受unnecessary(adj.)不必要的be said to VR據稱
Due to the lapses in safety that led to the mistake, the Kaohsiung Department of Health issued the fine to the hospital on April 11.
由於安全疏失導致錯誤,高雄市衛生局於4月11日對民生醫院開罰。
due to=owing to=as a result of因為lapse(n.)過失、小失誤issue(v.)發布;發行issue a statement發布聲明
According to CNA English News, the department also gave the doctor who performed the surgery two major demerits.
根據《中央社英文新聞》報導,衛生局還給進行手術的醫生記兩次大過。
demerit(n.)記過
The doctor was then fired after being found to have given false information on a patient’s medical record.
這位醫生後來被發現在病人的病歷上造假就被解僱了。
fire(v.)解僱=let sb. go
Moreover, the department issued demerits to one more doctor, two nurses and the worker who mistakenly took Huang to surgery.
此外,衛生局還對另外一位醫生、兩名護士和誤送黃姓患者至手術室的工作人員進行了記過處分。
issue(v.)發布;發行
Further fallout from the incident included the director of Ming-Sheng Hospital, Yan Jia-qi, being removed from his position as well as the health department requiring the hospital to “make comprehensive improvements” in its safety procedures.
事件的進一步影響包括民生醫院院長顏家祺遭免職,以及衛生局要求醫院「全面改善」其安全程序。
further(adj.)(adv.)進一步的(地)farther(adv.)更遠地fallout(n.)不良影響、惡果require sb. to do sth.要求某人做某事comprehensive(adj.)全面性的