看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Study Finds Eco-Friendly Cars More Dangerous to Pedestrians than Conventional Vehicles

研究:環保車輛較常撞到行人

播放內容:
Study Finds Eco-Friendly Cars More Dangerous to Pedestrians than Conventional Vehicles
在城市撞到行人的可能性是其他車輛的三倍
A new British study has found that eco-friendly cars are more dangerous to pedestrians than conventional vehicles that run on fossil fuels.
英國的一項新研究發現,與使用化石燃料的傳統汽車相比,環保車輛對行人的危險性更大。
eco-friendly(adj.)環保的pedestrian(n.)行人pedestrian(adj.)步行的、徒步的sidewalk(n.)人行道conventional(adj.)傳統的convention(n.)傳統、習俗、會議fossil fuel化石燃料fossil(n.)化石、頑固不化的人、守舊的事物
According to the research, EVs and hybrids were “twice as likely to hit pedestrians” than other vehicles on all types of roads, and “three times more likely” to hit them on urban roads.
根據該研究,電動車和混合動力車輛在各類型道路上「撞到行人的可能性」是其他車輛的「兩倍」,而在城市道路上撞到行人的「可能性是其他車輛的三倍」。
EV=electric vehicle電動車hybrid(adj.)混種的(n.)油電車twice(adv.)兩次、兩倍urban(adj.)都市的
The study looked at U.K. road accident data from 2013 to 2017, including information from 32 billion miles of EV and hybrid car travel and 3 trillion miles of conventional car travel.
該研究分析了英國從2013年至2017年道路事故數據,包括電動車和混合動力車輛行駛320億英里和傳統汽車行駛3兆英里的資訊。
analyze(v.)分析
Despite the data showing more total accidents involving gas and diesel-powered vehicles, the annual number of pedestrians hit per 100 miles traveled by eco-friendly cars was much higher.
儘管數據顯示燃油車總事故數更多,但每年環保汽車每行駛100英里撞到的行人數量要高得多。
despite(prep.)儘管=regardless of, in spite ofannual(adj.)年度的、每年的=yearly
EVs and hybrids were found to hit 5.16 pedestrians per 100 miles, while conventional vehicles hit only 2.4.
電動車和混合動力車輛每100英里撞到5.16名行人,而傳統汽車只有2.4名。
while(conj.)然而
Researchers guessed that this could be because eco-friendly cars are quieter than vehicles that run on fossil fuels and that the drivers of EVs and hybrids are likely younger and less experienced.
研究人員推測,這可能是因為環保汽車比燃油車更安靜,而且電動車和混合動力車輛的駕駛可能比較年輕、經驗較少。
researcher(n.)研究人員
However, exact reasons were not given.
不過,該研究並未給出具體原因。
Phil Edwards, a leader of the study, has said that these findings show some unexpected problems with eco-friendly cars.
該研究的負責人菲爾·愛德華茲表示,這些發現顯示了環保汽車存在一些意想不到的問題。
find(v.)發現、覺得、認為finding(n.)研究的發現或結果unexpected(adj.)意想不到的expect(v.)預期unforeseen(adj.)未預見到的foresee(v.)預測、預料
However, he believes that the information will help the U.K. government deal with road safety, especially as more people are required to buy EVs and hybrids.
然而,他認為,這些資訊將有助於英國政府處理道路安全問題,特別是隨著越來越多人被要求購買電動車和混合動力車輛。
help sb. (to) do something幫助某人做某事=help sb. with+N.deal with處理、相處be required to do sth.被規定要做某事

📚 重點單字片語

ecology(n.)
生態、環境、生態學
human ecology
社會生態學、人文生態學
eco-(pref.)
與環境有關的、生態的
eco-tech(n.)
環保科技、環保技術
eco-friendly(adj.)
對環境友善的、環保的
eco-friendly(adj.)
環保的
pedestrian(n.)
行人
pedestrian(adj.)
步行的、徒步的
sidewalk(n.)
人行道
conventional(adj.)
傳統的
convention(n.)
傳統、習俗、會議
fossil fuel
化石燃料
fossil(n.)
化石、頑固不化的人、守舊的事物
EV=electric vehicle
電動車
hybrid(adj.)
混種的(n.)油電車
twice(adv.)
兩次、兩倍
urban(adj.)
都市的
analyze(v.)
分析
despite(prep.)
儘管=regardless of, in spite of
annual(adj.)
年度的、每年的=yearly
while(conj.)
然而
researcher(n.)
研究人員
find(v.)
發現、覺得、認為
finding(n.)
研究的發現或結果
unexpected(adj.)
意想不到的
expect(v.)
預期
unforeseen(adj.)
未預見到的
foresee(v.)
預測、預料
help sb. (to) do something
幫助某人做某事=help sb. with+N.
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習