
球場情場都得意
Jason and Tiffany are excited about the 2026 World Baseball Classic match. They are talking about Team Taiwan’s star player Stuart Fairchild and his talented wife.
傑森和蒂芬妮對2026年世界棒球經典賽的賽事感到興奮不已。他們正談論台灣隊的明星球員史都華·費爾柴德,以及他才華洋溢的妻子。
talented(adj.)有才華的=with talent
Jason: Did you see the game yesterday? Taiwan beat Korea 5–4! It was amazing!
傑森:你有看昨天的比賽嗎?台灣5比4擊敗了韓國!太神了!
beat(v.)擊敗beat sb. at sth.在某方面贏某人beat the clock趕在時間前完成
Tiffany: Yes! Stuart Fairchild is a hero! He hit a big home run. But I have a question... is he from Taiwan?
蒂芬妮:有啊!費仔是英雄!他打出了一支關鍵全壘打。但我有個問題⋯⋯他是台灣人嗎?
home run全壘打hit(n.)安打strike out三振
Jason: Well, he is Taiwanese-American. He plays professional baseball in the U.S., but his mother is from Taiwan. That’s why he can play for our team!
傑森:嗯,他是台裔美國人。他在美國打職業棒球,但他媽媽是台灣人。這就是為什麼他可以代表我們的球隊參賽!
professional(adj.)職業的、專業的
Tiffany: Oh, I see! He is so cool. But have you seen his wife, Hanna? She is so beautiful!
蒂芬妮:喔,原來如此!他真的超酷的。但你有看到他老婆漢娜嗎?她超漂亮的!
gorgeous(adj.)漂亮的、迷人的=stunning
Jason: Oh, I saw her on IG. She looks like a movie star.
傑森:喔,我有在IG上看到她。她看起來像電影明星。
Tiffany: She is not just a pretty face. She graduated from New York University! She has a Master’s degree.
蒂芬妮:她不只是漂亮而已。她是紐約大學畢業的!她還有碩士學位呢。
graduate(v.)畢業Master’s degree碩士學位
Jason: Wow, NYU? That is a very famous school. She is really smart.
傑森:哇,NYU?那是很有名的學校耶。她真的很聰明。
intelligent(adj.)聰明的=bright/clever
Tiffany: I know! People call them a “Winning Couple.” Fairchild said she is his best friend and travel planner.
蒂芬妮:對吧!大家說他們是「人生勝利組」。費仔說她是他最好的朋友,也是旅行規劃師。
Jason: He is a lucky man. He wins on the field, and he wins in life!
傑森:他真是個幸運的男人。贏了球場,也贏了人生!
win(v.)贏得、獲勝win against/over sb.打敗某人win sb.’s heart贏得某人的心blessed(adj.)幸運的、被眷顧的
Tiffany: I agree! They are a perfect match. I want to be as smart and successful as them!
蒂芬妮:說得沒錯!他們真是絕配。我希望也能像他們一樣聰明又成功!
as…as…跟~一樣not as adj. as…沒有那麼~success(n.)成功success in +領域/success at +活動