看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Strange Victorian Dishes

奇怪的維多利亞時代料理

播放內容:
Strange Victorian Dishes
烤孔雀與叫化刺蝟
Emily and Daniel are hanging out at a restaurant, eating grilled chicken and chatting.
艾蜜莉和丹尼爾在餐廳裡消磨時間,吃著烤雞聊天。
hang out出入(某場所)、(與某人)廝混、(把衣服)拿到外面晾
Emily: Hey, have you heard of this Victorian-era British dish called Roasted Peacock?
艾蜜莉:嘿,你聽說過這個叫做烤孔雀的維多利亞時代英國菜餚嗎?
roast(v.)烘、烤、焙peacock(n.)孔雀
Daniel: No way, that sounds ancient. What is it?
丹尼爾:不會吧,聽起來好古老。那是什麼?
ancient(adj.)古代的、古老的、年代久遠的
Emily: It’s a dish where they roast a whole peacock and serve it as the main dish.
艾蜜莉:那是一道他們把整隻孔雀烤熟後當作主菜的菜餚。
serve(v.)提供main(adj.)主要的、最重要的、最大的
Daniel: That’s wild! Is it still a thing now?
丹尼爾:太瘋狂了!現在還有這道菜嗎?
wild(adj.)瘋狂的、野生的a thing一種潮流、時尚、新玩意
Emily: Nah, not really. It was more popular back then because peacocks were a symbol of wealth.
艾蜜莉:不,沒有。它在當時更受歡迎是因為孔雀是財富的象徵。
symbol(n.)標誌、象徵symbolize(v.)象徵、代表wealth(n.)財富、錢財wealthy(adj.)富有的、有錢的
Daniel: Got it. Was it hard to cook?
丹尼爾:明白了。烹飪起來會很困難嗎?
Emily: Yeah, it was a ton of work. They had to peel off the feathers and skin of the peacock, gut it, and stuff it with different ingredients before roasting it for hours.
艾蜜莉:會,這需要大量的功夫。在烤好幾個小時之前,他們必須把孔雀的羽毛和皮剝下來,取出牠的內臟,然後用不同的配料填充。
a ton of一公噸的、一大堆的peel off除去、剝去gut(n.)消化道、腸道、直覺、本能(v.)取出…的內臟stuff(n.)物品、東西(v.)裝滿、填滿、塞滿ingredient(n.)(食品的)成分、材料
Daniel: Wow, that sounds like plenty of work. I heard they also had a dish called Roasted Hedgehog.
丹尼爾:哇,聽起來真的很費工夫。我聽說他們還有一道叫做「叫化刺蝟」的菜餚。
plenty of sth.豐富、充足、大量的某物hedgehog(n.)刺蝟
Emily: Yup, it was popular during World War II when protein was scarce.
艾蜜莉:是的,它在第二次世界大戰期間,當蛋白質稀缺時很流行。
scarce(adj.)稀有的、罕見的
Daniel: How do you even cook a hedgehog?
丹尼爾:要怎麼烹飪刺蝟呢?
Emily: After cleaning and skinning it, you wrap it in wet clay and bake it until the clay hardens.
艾蜜莉:清理和去皮後,把牠包在帶水分的陶土中,然後烤到陶土硬化。
skin(n.)皮膚、皮(v.)剝掉、去掉…的皮harden(v.)(使)變硬soften(v.)(使)變軟
Daniel: What happens after the clay hardens?
丹尼爾:陶土硬化後要做什麼?
Emily: You remove the clay along with the quills and skin, and then you can roast it like chicken or rabbit or make it into a meat pie.
艾蜜莉:陶土連同刺蝟上的刺跟皮一起去除,然後你可以像雞、兔子一樣烤牠,或者把牠做成肉派。
remove(v.)移開、去除quill(n.)刺
Daniel: I think I’ll pass on that, but it’s interesting to learn about these old-school dishes.
丹尼爾:我想我還是算了吧,但了解這些老派菜餚真的很有趣。
pass on sth.放棄某事的機會、決定不參加某事old-school(adj.)舊式的、過時的、老派的、復古的

📚 重點單字片語

Victorian(adj.)
維多利亞時代的
hang out
出入(某場所)、(與某人)廝混、(把衣服)拿到外面晾
roast(v.)
烘、烤、焙
peacock(n.)
孔雀
ancient(adj.)
古代的、古老的、年代久遠的
serve(v.)
提供
main(adj.)
主要的、最重要的、最大的
wild(adj.)
瘋狂的、野生的
a thing
一種潮流、時尚、新玩意
symbol(n.)
標誌、象徵
symbolize(v.)
象徵、代表
wealth(n.)
財富、錢財
wealthy(adj.)
富有的、有錢的
a ton of
一公噸的、一大堆的
peel off
除去、剝去
gut(n.)
消化道、腸道、直覺、本能(v.)取出…的內臟
stuff(n.)
物品、東西(v.)裝滿、填滿、塞滿
ingredient(n.)(
食品的)成分、材料
plenty of sth.
豐富、充足、大量的某物
hedgehog(n.)
刺蝟
scarce(adj.)
稀有的、罕見的
skin(n.)
皮膚、皮(v.)剝掉、去掉…的皮
harden(v.)(
使)變硬
soften(v.)(
使)變軟
remove(v.)
移開、去除
quill(n.)
pass on sth.
放棄某事的機會、決定不參加某事
old-school(adj.)
舊式的、過時的、老派的、復古的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習