
在台灣爆紅
Lily and Mark are talking about a funny product from Japan.
莉莉和馬克正在聊一個來自日本的有趣商品。
product(n.)產品、商品produce(v.)生產producer(n.)製作人/a record producer唱片製作人
Lily: Did you see the news about the steel bananas?
莉莉:你有看到鋼鐵香蕉的新聞嗎?
Mark: Steel bananas? That sounds strange.
馬克:鋼鐵香蕉?聽起來好奇怪。
strange(adj.)陌生的、不熟悉的weird(adj.)怪異的、古怪的
Lily: A Japanese company sold 1,500 of them to Taiwan before Christmas.
莉莉:一家日本公司在聖誕節前賣了1,500根給台灣。
sell out售完、賣光sell off廉價出售、清倉
Mark: Wow, that’s a lot! What are they for?
馬克:哇,好多喔!那是用來做什麼的?
a lot很多、非常、常常
Lily: They are made of steel and look like bananas, but they are actually hammers.
莉莉:它們是鋼鐵做的,看起來像香蕉,但其實是鐵鎚。
be made of由~製成be made into變成…hammer(n.)鐵鎚
Mark: Really? A banana-shaped hammer?
馬克:真的嗎?香蕉形狀的鐵鎚?
-shaped~形狀的
Lily: Yes. Some people use them as tools. Others buy them just for fun.
莉莉:對啊,有些人拿來當工具用,有些人只是覺得好玩。
tool(n.)工具tool kit/toolbox工具箱
Mark: I think it’s funny. Japan always has creative ideas.
馬克:我覺得很好笑,日本常有很有創意的點子。
creative(adj.)有創意的
Lily: Yeah. Many people in Taiwan laughed and shared it online.
莉莉:對啊,很多台灣人都在網路上分享、開玩笑。
laugh(v.)笑laugh at yourself自嘲
Mark: Maybe it’s a good Christmas gift for someone who likes surprises.
馬克:也許很適合送給喜歡驚喜的人當聖誕禮物。
to sb’s surprise令某人驚訝的是in surprise吃驚地