
公司捐3,000萬助青棒
Eliah is having a conversation with his younger sister, Tiffany. They are both baseball fans.
以利亞正在和他的妹妹蒂芙妮聊天,他們都是棒球迷。
Eliah: Did you hear about Taiwan’s national baseball team coming back from the WBSC Premier 12 Championship?
以利亞:你有聽說台灣的國家棒球隊從世界棒球12強冠軍賽歸來的消息嗎?
national(adj.)國家的(n.)公民national holiday國定假日national flag國旗nation(n.)國家WBSC=World Baseball Softball Confederation世界棒壘球總會premier(adj.)首要的、最重要的
Tiffany: Yeah, they won! Everyone is so proud of them.
蒂芙妮:有啊,他們贏了!大家都為他們感到十分驕傲。
be proud of為~感到驕傲be proud to VR以做~為榮
Eliah: Well, something strange happened at the airport.
以利亞:不過機場發生了一件奇怪的事。
happen(v.)發生terminal(n.)航廈baggage claim行李提領區
Tiffany: Strange? What do you mean?
蒂芙妮:怪事?什麼意思?
Eliah: Some duty-free shop workers in yellow shirts kept jumping into the photos with the team. Fans were really upset.
以利亞:有一些免稅店的員工穿著黃色衣服,一直亂入跟球隊合照。球迷們超不開心的。
duty-free goods免稅商品duty-free zone免稅區keep + V-ing某個動作持續進行upset(adj.)生氣的、難過的
Tiffany: Were they trying to join the team or something?
蒂芙妮:他們是想加入球隊還是怎樣?
Eliah: It looked like it! The company they worked for had to apologize, and the boss promised to donate NT$30 million.
以利亞:看起來很像!他們的公司不得不道歉,還承諾捐出3,000萬台幣。
work for…為~工作work on從事~apologize(v.)道歉promise(n.)(v.)承諾promise to VR承諾去做~make a promise承諾break a promise違背承諾donate(v.)捐贈
Tiffany: Wait, NT$30 million? What for?
蒂芙妮:等等,3,000萬台幣?為了什麼?
Eliah: To help kids in small towns play baseball. They’ll get better equipment and training.
以利亞:幫助偏鄉的孩子們打棒球,讓他們能有更好的裝備和訓練。
equipment(n.)裝備
Tiffany: That’s a big way to say sorry.
蒂芙妮:哇,那道歉方式還真是大方。
big-hearted(adj.)大方的
Eliah: It is! Hopefully, next time they’ll stay out of the photos.
以利亞:是啊!希望下次他們能乖乖待在旁邊,不搶鏡頭。
Tiffany: Yeah, let the players have their moment!
蒂芙妮:沒錯,讓選手們好好享受他們勝利的光榮吧!
have one’s moment享受勝利的光榮