看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Steadying the Ship

作風強悍的新組長

播放內容:
Steadying the Ship
業務組離職潮
Mason and Patricia are colleagues. They are having lunch.
梅森和派翠西亞是同事。他們正在吃午飯。
Mason: Did you see a very tall lady in the office today?
梅森:你今天有在辦公室看到一位很高的女士嗎?
tall(adj.)高的、short(adj.)矮的lady(n.)小姐
Patricia: That’s Cynthia. She is the new head of the sales team.
派翠西亞:那是辛西雅。她是業務組的組長。
head(n.)首長、元首、the head of state
Mason: A new head? Did Hank quit his job?
梅森:新組長?漢克辭職了嗎?
quit(v.)辭職
Patricia: Yes. Last Friday. Cynthia is here to steady the ship.
派翠西亞:對。上週五。辛西雅是來穩定局面的。
Mason: Oh my. Why?
梅森:哦,天哪。為什麼?
Patricia: The boss didn’t think that Hank was doing a great job.
派翠西亞:老闆不覺得漢克做得很好。
do a good job表現很好
Mason: Many people left the team last month.
梅森:業務組過去一個月離職的人真的太多了。
leave-left(v.)離開
Patricia: Exactly.
派翠西亞:沒錯。
Mason: Cynthia looks like a tough leader.
梅森:她看起來像一個作風強悍的人。
tough(adj.)堅強的、強悍的、艱困的leader(n.)領導人
Patricia: Tell me about it.
派翠西亞:這還用說。
Tell me about it.還用說

📚 重點單字片語

steady the ship
穩住局面
tall(adj.)
高的、short(adj.)矮的
lady(n.)
小姐
head(n.)
首長、元首、the head of state
quit(v.)
辭職
do a good job
表現很好
leave-left(v.)
離開
tough(adj.)
堅強的、強悍的、艱困的
leader(n.)
領導人
Tell me about it.
還用說
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習