
紙吸管快泡爛了
Jamie and Vincent are enjoying their drinks in a Starbucks.
潔咪與文森在星巴克喝飲料。
Jamie: Oh, I think you have to drink your Frappuccino fast, or your paper straw will get soft and soggy.
潔咪:喔,我覺得你要趕快喝你的星冰樂,不然紙吸管很快會泡爛變軟。
straw(n.)吸管soggy(adj.)軟爛的
Vincent: Yes, that’s the disadvantage of paper straws.
文森:是啊,這就是紙吸管的缺點。
disadvantage(n.)缺點straw(n.)吸管
Jamie: They don’t provide plastic straws anymore. It’s not eco-friendly. Look, they also changed the design of the lid so that we can drink directly from the cup without using a straw.
潔咪:他們現在不提供塑膠吸管了,那不環保。你看,他們也改了蓋子的設計,讓我們可以直接喝。
provide(v.)提供plastic(adj.)塑膠的straw(n.)吸管not... anymore再也不⋯⋯eco-friendly(adj.)環保的change(v.)改變design(n.)設計lid(n.)蓋子directly(adv.)直接地
Vincent: I know, and I heard that their next step is to use “shared” cups.
文森:我知道,聽說他們的下一步是用「共享杯」。
step(n.)步驟
Jamie: What does that mean?
潔咪:什麼意思啊?
Vincent: There’s a company called Cupclub, which provides a shared cup system. Customers can put the cups into special collection boxes after they finish their drinks.
文森:有間叫做CupClub的公司提供一套共享杯系統,顧客在喝完飲料之後,就把杯子放進回收箱。
company(n.)公司provide(v.)提供system(n.)系統customer(n.)顧客special(adj.)特別的collection(n.)收集finish(v.)吃喝完
Jamie: Sounds pretty ideal.
潔咪:聽起來滿理想的。
ideal(adj.)理想的
Vincent: But the company has to collect all of those used cups, wash them and then bring them back to coffee shops.
文森:但那間公司必須回收用過的杯子、清洗再放回咖啡店。
company(n.)公司collect(v.)收集wash(v.)清洗bring(v.)帶
Jamie: Wow, the cost behind the system must also be a problem. I think next time we can bring our own cups to buy drinks. That’s a lot easier.
潔咪:哇,這背後的成本也是個問題。我想我們下次帶自己的杯子買飲料,簡單多了。
cost(n.)成本system(n.)系統bring(v.)帶easier(adj.)比較簡單的