
創造失聰客戶的舒適環境
Rob and Ruth are learning sign language.
羅伯與露絲正在學手語。
learn(v.)學習sign(n.)手勢language(n.)語言
Ruth: Sign language is really interesting.
露絲:手語好有趣哦!
really(adv.)非常、很interesting(adj.)有趣的
Rob: Can you imagine selling coffee with sign languages?
羅伯:妳能想像用手語賣咖啡嗎?
imagine(v.)想像sell(v.)販賣coffee(n.)咖啡with(prep.)用
Ruth: Why would people sell coffee with sign languages?
露絲:為什麼要用手語賣咖啡?
would(aux.)將、會
Rob: To serve deaf customers, Starbucks is opening its first “signing store” in Washington, D.C. in October!
羅伯:為了服務失聰的客戶,星巴克十月將在華府開第一間「手語店」。
serve(v.)接待、為…服務deaf(adj.)失聰的、聽不見的customer(n.)顧客open(v.)開始D.C.=District of Columbia哥倫比亞特區
Ruth: That’s such a good news. Are they hiring staff who are good at American Sign Language (ASL)?
露絲:那真是個好消息。他們僱用擅長美國手語(ASL)的員工嗎?
such(det.)如此、這麼news(n.)新聞、消息hire(v.)雇用staff(n.)全體員工、全體僱員good at擅長American(adj.)美國的、美洲的
Rob: In addition to it, they will create an environment comfortable for deaf customers like spatial and lighting design, for instance.
羅伯:除此之外,他們會創造對失聰的客戶舒適的環境,例如像是空間與燈光的設計。
in addition to除了…之外create(v.)創造environment(n.)環境comfortable(adj.)舒服的like(prep.)像是spatial(adj.)空間的lighting(n.)燈光design(n.)設計
Ruth: So there will be more space for communication with hands or something like low-glare surfaces?
露絲:那麼會有使用手部溝通所需的更大的空間,或是像低炫光表面的東西嗎?
so(conj.)那麼more(det.)更多的、更大的space(n.)空間communication(n.)溝通or(conj.)或是、或者something(pron.)某事物low(adj.)低的glare(n.)刺眼的光surface(n.)表面
Rob: Yup! Helping others is always the right thing to do!
羅伯:是啊!幫助他人一直都是對的事。
yup(adv.)是、對help(v.)幫助others(pron.)別人、其他人always(adv.)總是right(adj.)對的、正確的thing(n.)一種事