
史丹利提出送新車
Sean and Fanny are coworkers. They are chatting during their lunch break.
肖恩和范妮是同事,他們趁午休時聊天。
Sean: Hey, did you see that TikTok video about a Stanley thermal mug surviving a car fire?
肖恩:嘿,你有看過那支有關史丹利保溫杯經歷火燒車仍毫髮無損的抖音影片嗎?
Fanny: Yeah, the video went viral! The woman’s car caught fire, but her Stanley mug survived with ice still chilling.
范妮:有啊,那支影片爆紅了!那位小姐的車著火了,但她的史丹利杯居然毫髮無損,裡面的冰還冷得冒煙呢。
go viral瘋狂傳開、點閱catch fire 著火chill(v.)變冷、冷卻
Sean: It’s incredible! Stanley is not only sending her new mugs but also offering to replace her car.
肖恩:太不可思議了!史丹利公司不僅寄給她新的杯子,還提出要幫她換一輛車。
incredible(adj.)不可思議的not only…but also不只…而且replace(v.)替換replace A with B用B取代A
Fanny: That’s amazing customer service.
范妮:這真是令人驚嘆的客服。
Sean: It sure is. People are saying Stanley should sponsor her. It’s a great advertisement for them.
肖恩:確實如此。有人說史丹利應該贊助她,對他們而言,這是一則很棒的廣告。
sponsor(v.)贊助、支持advertisement(n.)廣告
Fanny: I read another story on the internet about a different person whose Stanley tumbler survived a car fire too.
范妮:我在網路上還看到另一個故事,是關於另一個人的史丹利保溫杯在火燒車中也毫髮無損。
tumbler(n.)杯
Sean: Really? Stanley should share these stories on their website.
肖恩:真的嗎?史丹利應該在他們的網站上分享這些故事。
Fanny: Absolutely. They are proof that Stanley products can handle anything.
范妮:一定要的。這些故事證明了史丹利的產品確實無所不能。
proof(n.)證明handle(v.)應對、處理=deal with