
缺乏同理與同情心
A fried food stallholder in Yonghe District, New Taipei City, has been criticized for yelling at a teenager with Down syndrome.
新北市永和區一名炸物店老闆因對唐氏症青少年怒吼而遭批評。
be criticized for因~而被批評
It has been reported that the teen intended to buy fried food from the stallholder, but he couldn’t pay because he didn’t bring cash with him.
據了解,該青少年原本打算向炸物店老闆購買炸物,不過因為沒帶現金而無法付款。
He remained unresponsive when being told that he could use electronic payment instead.
當老闆告訴他可改用電子支付時,他也沒有回應。
unresponsive(adj.)無應答的、沒反應的responsive(adj.)反應敏捷的、反應積極的electronic payment電子支付electronic device電子裝置
The stallholder later bawled at the teen and called the police.
炸物店老闆隨即朝那名青少年咆哮並報警處理。
bawl at sb.對某人咆哮
The incident went viral on social media after the teen’s mother wrote a post on Facebook complaining about the stallholder being unfriendly.
唐氏症青少年的母親在臉書發文投訴炸物店老闆不友善的態度後,這起事件便在社群媒體上迅速傳開。
go viral瘋狂傳開、點閱complain about sth.抱怨或投訴某事
The store has since been flooded with one-star reviews, and it is now listed as permanently closed.
那家炸物店即遭狂刷一星負評,目前顯示永久停業。
be flooded with被充斥、湧入permanently(adv.)永久地temporarily(adv.)暫時地
Some netizens blasted the stallholder for not being empathetic and compassionate, while some spoke for the owner as they thought the issue had snowballed into cyberbullying and found it unfair to listen to only one side of the story.
有些網友批評炸物店老闆缺乏同理與同情心。有些人則是替老闆護航,因為他們認為事件已經演變成網路霸凌了,並且認為只聽單方面的說詞並不公平。
blast(v.)批評、指責empathetic(adj.)有同理心的empathy(n.)同理心sympathy(n.)同情(心)compassionate(adj.)富有同情心的speak for sb.支持某人snowball(v.)滾雪球般迅速增大、演變unfair(adj.)不公平的