
南韓網紅被批辱華
Hamzy, a South Korean Mukbang YouTuber, has come under fire for liking online comments suggesting China had wrongly claimed kimchi as its own cuisine.
南韓吃播網紅Hamzy因讚了中國誤把泡菜當成中國美食的評論之後,引來中國網友砲轟。
come under fire=被砲轟;被槍擊;被批評=be criticizedThe company has come under fire since the tainted food scandal was reported.comment(n.)(v.)評論;發表意見suggest(v.)提議;間接表明claim(v.)聲稱;斷言;主張cuisine(n.)烹飪;烹調
Hamzy later wrote a post on Weibo and apologized for insulting Chinese people, adding that she respects Chinese culinary culture.
Hamzy隨後在微博發文為侮辱中國網友而道歉,並補充說她尊重中國飲食文化。
apologize(v.)道歉apology(n.)道歉I apologize for being rude.respect(v.)尊重;尊敬culinary(adj.)烹飪相關的
Also, the YouTuber explained in a live stream that she often liked numerous comments and videos without reading the content. It was not her intention to support anti-China comments.
此外,該網紅也在直播中解釋說自己經常沒有看過內文就給評論或影片按讚,她無意支持辱華言論。
live stream=線上直播numerous(adj.)大量的=manycontent(n.)內容intention(n.)意圖support(v.)支持;贊成anti-(pref.)反~anti-government=反政府antiwar=反戰
However, Chinese netizens were not satisfied with her insincere apology, saying that she insulted China by showing her approval of the comments seen as anti-China remarks.
不過,中國網友並不領情,認為她的道歉有失真誠,直指她贊同辱華言論,侮辱了中國。
be satisfied with sth.=對某事感到滿意或滿足She is satisfied with her performance.insincere(adj.)不真誠的Your compliment sounds insincere.approval(n.)認可;同意;贊同be seen as=be regarded as=be considered=被視為...remark(n)評論
The anger has spread across social media and led to the termination of Hamzy’s contract with her agency in China, along with product removal from Taobao and the deletion of video content.
中國網友的怒火在社群媒體上延燒,致使Hamzy的中國經紀公司與她解約,連同她在淘寶的商品遭到下架,並對影片內容進行刪減處理。
spread(v.)擴散;蔓延lead to=導致termination(n.)終止;結束=endterminate(v.)終止;結束contract(n.)合約termination of contract=合約終止breach of contract=違反合約sign a contract=簽約removal(n.)移除;下架deletion(n.)刪除
“We are firmly against any action that insults China and do not allow any foreign bloggers we signed to have any attitude or comments that insult China,” said the agency.
該經紀公司表示:「我方公司堅決反對任何辱華的行為,也堅決不允許所簽署的外國博主有任何辱華的態度與言論。」
firmly(adv.)堅決地against(prep.)反對;與...相反allow(v.)允許foreign(adj.)外國的