
4人罹難
Part of an elevated highway in Anseong, South Korea, collapsed on Feb. 25, killing four workers and injuring six others.
南韓安城市一段高架道路於2月25日坍塌,造成4名工人罹難,另有6人受傷。
elevate(v.)提升、抬高、振奮raise(v.)舉起、抬高boost(v.)提高degrade(v.)降低~的地位、降級elevator(n.)電梯escalator(n.)手扶梯collapse(v.)倒塌、衰退lung collapse肺塌陷breakdown(n.)(情緒)崩潰、倒塌injured(adj.)受傷的injury(n.)傷害result in導致
Authorities said the road was under construction at the time of the accident.
當局表示,事故發生時,該道路仍在施工中。
authority(n.)政府機構、當局under construction施工中、建造中
Al Jazeera reported that five 50-meter steel supports for the highway failed at 9:49 a.m. This caused the road to collapse and trap the 10 workers.
根據《半島電視台》報導,當日上午9時49分,高架道路的5根50公尺長的鋼製支撐架發生故障,導致道路坍塌,10名工人受困。
support(n.)支撐物、支持(v.)撫養、扶持fail(v.)失敗、故障failure(n.)失敗、衰退fail to do sth.未能做到~
After the accident, acting President Choi Sang-mok requested that emergency crews go to the site to keep the area safe.
事故發生後,代理總統崔相穆指示緊急救援隊前往現場,確保周邊安全。
ensure(v.)確保
In addition, the builder, Hyundai Engineering, said it would look into the cause of the accident.
此外,負責施工的現代工程公司表示,將調查事故原因。
look into調查investigate(v.)調查review(v.)調查
The company also apologized for the deaths and injuries of the workers.
該公司也對工人的傷亡表達歉意。
apologize for為~道歉apology(n.)道歉
This is the latest of several recent deadly industrial accidents in South Korea.
這起事件是南韓近期多起重大工安事故之一。
deadly(adj.)致命的、極端的deadly dullness極度沉悶fatal(adj.)致命的
Earlier in February, six workers died in a fire at a hotel that was being built in Busan.
本月稍早,釜山一間興建中的飯店發生火災,造成6名工人罹難。
claim(v.)奪去(生命)
Moreover, 23 workers died in a factory fire in June 2024.
此外,2024年6月,一座工廠發生火災,導致23名工人喪生。
These problems have continued despite the government passing a law in 2022 to encourage safety at industrial sites.
儘管南韓政府於2022年通過相關法規,以加強工業場所的安全,類似事故仍不斷發生。
despite(prep.)儘管in spite of儘管