
費玉清封麥都牛
Cody is listening to an old song by Fei Yu-Ching. His friend, Lauren, is talking to him.
寇帝正在聽費玉清的一首老歌。他的朋友洛倫正在跟他說話。
Lauren: What are you listening to?
洛倫:你在聽什麼?
Cody: You are just in time. It’s an old song by Fei Yu-ching, “A Spray of Plum Blossoms.” Tell me what this line of lyrics means here.
寇帝:你來得剛好。這是費玉清的一首老歌「一剪梅」。告訴我這句歌詞的意思。
You are just in time.來的正是時候spray(n.)噴霧、一枝小花plum梅blossom(n.)花朵lyric(n.)歌詞
Lauren: It means, “The snow falls and the wind blows.”
洛倫:意思就是「下雪了,然後風在吹。」
fall(v.)墜落、掉落blow(v.)吹起
Cody: XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.
寇帝:雪花飄飄北風蕭蕭。
Lauren: Right, but why are you listening to this song?
洛倫:對,但是你為什麼聽這首歌?
Cody: It went viral in so many western countries. It topped the list in Norway, New Zealand and Sweden on Spotify.
寇帝:這首歌在西方國家爆紅,在Spotify上榮登挪威、紐西蘭和瑞典的熱門歌曲排榜。
go viral網上瘋傳、爆紅top(v.)變成第一、為首list(n.)名單
Lauren: I don’t believe you.
洛倫:我不相信。
Cody: There’s even a hip-hop version of it. It got so many views.
寇帝:甚至還有嘻哈版,點閱數超高。
version(n.)版本view(n.)景觀、點閱率
Lauren: What do you think of this song?
洛倫:那你覺得這首歌如何?
Cody: I think the singer’s voice is very unique.
寇帝:歌手的聲音很獨特。
unique(adj.)獨特的