
同事的請託
Alice and Brian are speaking on the phone.
愛麗絲與布萊恩正在講電話。
Alice: Good morning, Brian. Do you have a minute?
愛麗絲:早安,布萊恩。你有時間嗎?
Brian: Yes, of course, Alice, what can I do for you?
布萊恩:當然有啊,愛麗絲。我能幫妳做什麼呢?
of course當然
Alice: I’m sorry to tell you this. I’m feeling terribly under the weather and I won’t be able to come into work today.
愛麗絲:很抱歉要告訴你這件事:我覺得非常不舒服,今天沒辦法上班了。
terribly(adv.)很,非常under the weather不舒服的able(adj.)能夠
Brian: Oh dear. I’m sorry to hear that. Do you know what it is making you feel sick?
布萊恩:天啊!真遺憾聽到這個,妳知道是什麼讓妳生病的嗎?
sorry to hear sth.遺憾聽到某事what(pron.)…的
Alice: I think it’s food poisoning. I have an appointment with the Doctor this afternoon. Hopefully he can write me a prescription so I can get some medicine.
愛麗絲:我想是食物中毒。我今天下午有預約看醫生,希望他能開處方讓我拿藥。
poisoning(n.)中毒appointment(n.)預約hopefully(adv.)但願,真希望prescription(n.)處方medicine(n.)藥
Brian: That would be good. You should also ask him to sign a letter saying that you were feeling unwell. I’ll need to see it when you come back to work.
布萊恩:很好,妳也應該請他開醫生證明,說明妳身體不適。妳回來工作時我會需要看醫生證明哦!
ask(v.)請sign(v.)簽字,簽名unwell(adj.)不適
Alice: Of course. One more thing. I should be going to an important sales meeting today. Could you ask Tim to go instead?
愛麗絲:當然。還有一件事,我今天應該要去參加一場重要的銷售部會議,你能請提姆代替我去嗎?
meeting(n.)會議could(aux.)可以,能instead(adv.)作為替代
Brian: Of course. I’ll ask him right away. Get well soon, Alice. Don’t forget to drink plenty of water.
布萊恩:當然啊,我馬上問他。趕快好起來哦,艾莉絲。不要忘記多喝水。
right away馬上,立刻soon(adv.)很快,不久forget(v.)忘記plenty(pron.)充足,大量
Alice: Thank you, Brian.
愛麗絲:謝謝你,布萊恩。
thank(v.)謝謝,感謝