
極端氣候殺人
Severe flooding caused 12 more deaths in Sicily, Italy, bringing the nationwide death toll from a week of extreme weather to 32.
義大利西西里島發生嚴重洪水,造成12人喪生,使全國一個禮拜以來因極端天氣造成的死亡人數增加到32人。
death toll 死亡人數extreme weather極端天氣climate change氣候變遷
Nine members of two families, including two small children, were killed in their rented villa in the countryside near Palermo when a nearby river suddenly overflowed.
來自兩個家庭共九名成員,包括兩個小孩,當時正在巴勒摩附近租來的渡假別墅,附近的河川突然暴漲,而不幸罹難。
overflow(v.)溢出、氾濫
Local sources say the building was slated for demolition because it stood too close to the river, but the owners appealed against the demolition order and it was never carried out.
當地消息人士指出,該渡假別墅原本因太靠近河川而預定拆除,但業主對拆除命令提出申訴,所以並未拆除。
be slated~預計;預訂=be scheduled~appeal against~申訴;上訴demolition(n.)拆毀、拆除
Prosecutors have begun to investigate whether the house was constructed in an area prone to flooding.
檢方已開始調查這棟渡假別墅是否蓋在容易受洪患波及的地方。
prosecutor(n.)檢察官be prone to~容易遭受…的波及=be vulnerable to~=be subject to~
Pino Virga, the mayor of the neighboring town of Altavilla Milicia, told a local news channel that it could be a case of negligence if inadequate drainage of the river played a role in the deaths.
鄰鎮阿爾塔維拉米利西亞鎮長皮諾·維爾加告訴當地一家新聞頻道,如果河川疏洪不當是造成人命喪生的原因,就可能是人為疏失的問題。
negligence(n.)疏忽;過失(medical negligence醫療事故)neglect(v.)忽略;疏忽inadequate(adj.)不夠好的、劣質的adequate(n.)恰當的;適當的drainage(n.)排水;疏洪play a role in~對~發揮作用;對~造成影響
Another three people were killed in the southern Italian island during the weekend.
另外有三人也於週末在西西里島遇難。
Only a few days earlier, Northern Italy was battered by high winds and heavy rain.
就在幾天前,義大利北部受到強風豪雨襲擊。
batter(v.)接連猛打、摧殘、襲擊=devastate=slam =hit
Venice experienced the worst flooding in at least a decade.
威尼斯經歷了至少十年來最嚴重的洪災。
flooding(n.)(尤指因降雨所致的)洪水flood(n.)洪水
Millions of trees near Alpine valley were uprooted and massive landslides have cut off villages.
阿爾卑斯山谷數百萬棵樹被連根拔起,大規模的山崩切斷了村莊的連外道路。
Alpine(adj.)阿爾卑斯山的Alps(n.)阿爾卑斯山uproot(v.)連根拔起landslide(n.)山崩
Authorities estimate that the storms have caused damage of more than 1 billion euros ($1.14 billion).
當局估計風暴造成的損失超過10億歐元(11.4億美元)。
Prime Minister Giuseppe Conte said on Monday that the Cabinet would declare a state of emergency for Sicily this week.
總理孔蒂週一表示,內閣將在本周宣布西西里島進入緊急狀態,
declare(v.)(官方、正式)宣佈state of emergency緊張狀態
Conte also announced one billion euros in funding to remedy “hydrogeological instability” across the country.
也宣布將撥款10億歐元,用於補救全國的「水文地質不穩定」。
remedy(v.)補救=fixhydrogeological instability水文地質不穩定