看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Shrinking Labor Force Puts Taiwan on the Brink of a Care Worker Crisis

童子賢警告:台灣十年內沒有外勞

播放內容:
Shrinking Labor Force Puts Taiwan on the Brink of a Care Worker Crisis
國內勞動力日益不足
Taiwan is headed towards an elderly care crisis, experts suggest.
專家指出,台灣將走向老人照護危機。
is headed towards~邁向;即將面臨到elderly care老人照護=senior care
According to Pegatron Chairman Tun Hsu-Tien, the country’s rapidly aging population could be faced with a severe shortage of caretakers within the next decade, as increasing demand across Asia puts pressure on a dwindling number of senior caregivers.
和碩董事長童子賢指出,人口迅速老化,加上亞洲地區不斷增長的需求,且老人照護人力越來越少,台灣未來十年內可能將面臨嚴重的看護短缺。
age(v.)老化;變老ag(e)ing(adj.)老化的be faced with~面臨到=be confronted with~shortage(n.)短缺、缺乏、不足put pressure on~給…帶來壓力dwindle(v.)減少、降低、縮減=decrease=fall
Taiwan’s aging index is currently at a record high, with 13.86% of the population over the age of 65.
台灣的老化指數目前處於歷史最高水準,65歲以上人口佔總人口的13.86%。
aging index老化指數at a record high處於歷史新高=at an all-time high
For years, the country has increasingly relied on workers from South East Asia to take care of its elderly, but now there are concerns that the foreign labor force could be gone in just 10 years.
多年來,台灣老人照護越來越依賴東南亞看護,但現在有外國勞動力可能在短短10年內消失的隱憂。
increasingly(adv.)愈來愈…=more and moreelderly(n.)年長者(adj.)年長的
Speaking to Ting Shou-chung, the KMT’s candidate for Taipei major mayor in this year’s election, at a conference to discuss plans for Taipei’s development as a smart city, Mr. Tun said demand in areas such as Japan, Shanghai, and Beijing is siphoning trained caregivers away from Taiwan.
童子賢與國民黨台北市長參選人丁守中就「台北智慧城市發展」對談時表示,日本、上海、北京的老人照護需求使得台灣可輸入外勞人力大幅減少。
demand(n.)需求supply(n.)供給siphon(v.)用虹吸管吸取;吸走
The number of people willing to work in elderly care is also decreasing in some of the countries that Taiwan relies on the most.
在台灣最依賴的一些國家,願意從事老人照護工作的人數也在減少中。
be willing to RV願意…decrease(v.)減少
Tun pointed out that the average salaries in Vietnam and the Philippines, two of the biggest exporters of senior caregivers, have increased by almost four times over the last 10 years.
童子賢指出,在越南和菲律賓這兩個最大的看護輸出國,平均工資在過去十年中增加了近四倍。
average salaries平均薪資exporter(n.)出口國;輸出國
With higher standards of living, fewer people are willing to leave their families to find work abroad.
隨著生活水平的提高,願意離開家人去國外工作的人也越來越少。
In response, Ting Shou-chung said that if he is elected mayor, he would introduce a credit system in which younger people can take care of those who require assisted living in exchange for free senior care later in life.
丁守中回應說,如果他當選市長,他會引入一種「點數制度」,讓年輕人可以照顧那些需要生活輔助的老年人,以便自己年老時兌換免費的老人照護服務。
elect(v.)選舉credit system 點數制度assisted living生活輔助in exchange for~以交換…
However, with the elderly population expected to hit 20% in 2026, many are concerned that it will not be enough to fully address the shortage.
然而,由於老年人口預計在2026年將達到總人口的20%,許多人擔心這不足以完全解決看護短缺的問題。
with O OC…(附帶狀況說明)因為…be concerned that~擔心address(v.)對付、應付、處理=deal with

📚 重點單字片語

shrink(v.)
縮水;縮小;使變小
shrink-shrank-shrunk
on the brink of~
處於…邊緣;快要…=on the cliff of~=on the edge of~=on the verge of~
care worker=caregiver=caretaker
看護;照護員
is headed towards~
邁向;即將面臨到
elderly care
老人照護=senior care
age(v.)
老化;變老
ag(e)ing(adj.)
老化的
be faced with~
面臨到=be confronted with~
shortage(n.)
短缺、缺乏、不足
put pressure on~
給…帶來壓力
dwindle(v.)
減少、降低、縮減=decrease=fall
aging index
老化指數
at a record high
處於歷史新高=at an all-time high
increasingly(adv.)
愈來愈…=more and more
elderly(n.)
年長者(adj.)年長的
demand(n.)
需求
supply(n.)
供給
siphon(v.)
用虹吸管吸取;吸走
be willing to RV
願意…
decrease(v.)
減少
average salaries
平均薪資
exporter(n.)
出口國;輸出國
elect(v.)
選舉
credit system
點數制度
assisted living
生活輔助
in exchange for~
以交換…
with O OC…(
附帶狀況說明)因為…
be concerned that~
擔心
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習