看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Should We Censor “Beauty”?

南韓整形遭撻伐

播放內容:
Should We Censor “Beauty”?
複製人情節成真?
South Korea is famous for its cosmetic surgery industry. According to the Guardian, one third of young women in the country are believed to have gone under the knife.
南韓以美容整形聞名。根據衛報,在南韓有三分之一的女性動過刀。
cosmetic(adj.)美容的surgery(n.)手術industry(n.)產業go under the knife接受外科手術
A former talent agent also admitted that many K-pop stars are required to “fix their physical flaws” before debuting.
一位前演藝經紀人也承認,許多K-pop明星出道前要先「修修臉」。
agent(n.)經紀人admit(v.)承認require(v.)要求physical(adj.)身體的flaw(n.)缺點debut(n.)出道
Now, the South Korean government is advising to restrict the appearances of Korean celebrities on TV who look too similar (as a result of plastic surgery).
現在,南韓政府建議應該限制這些明星出現在電視上,因為在整容之後,他們都長得太相似了。
restrict(v.)限制appearance(n.)外貌plastic surgery整形手術
The Ministry of Gender Equality and Family in South Korea said that “Are all the singers on television music programs twins?” and complained that similar appearances may promote unrealistic and narrow standards of beauty.
南韓性別平等與家庭部表示「所有的歌手都是雙胞胎?」,並稱相似的外貌可能會助長不真實且狹隘的審美觀。
appearance(n.)外貌promote(v.)推廣unrealistic(adj.)不切實際的narrow(adj.)狹隘的standards of beauty審美觀
“They seriously look identical,” it said. It even submitted a petition to the government, presenting certain guidelines when it comes to producing TV programs.
該部表示:「他們真的長得一樣。」,甚至向政府提出請願書,內容為製播電視節目的指南。
identical(adj.)完全相同的submit(v.)提交petition(n.)請願書guideline(n.)指南
The guidelines drew serious criticism on the Internet. Many people argued in favor of personal freedom saying that a person’s appearance should not be censored by the government.
該指南在網路上引起批評聲浪,許多人覺得那是個人自由,一個人的外貌不該被政府控管。
guideline(n.)指南draw(v.)引起criticism(n.)批評freedom(n.)自由appearance(n.)外貌censor(v.)審查
The ministry later apologized for “causing unnecessary confusion,” and said that some of the recommendations presented would either be removed or reviewed.
南韓性別平等與家庭部也為了「造成不必要的誤解」道歉,並稱他們將刪除或重新審視指南中的某些建議。
apologize(v.)道歉unnecessary(adj.)不必要的confusion(n.)誤解recommendation(n.)建議either(determiner)兩者之一remove(v.)去除review(v.)審查
It claimed that it had neither the intention nor authority to control TV production but instead was trying to promote healthier, more diverse standards of beauty on TV in the Korean society in general.
他們表示,他們並無意圖亦無權控制電視節目製播,僅希望在韓國社會推廣更健康、多元的審美觀。
claim(v.)宣稱neither... nor...兩者皆非intention(n.)意圖authority(n.)權力control(v.)控制promote(v.)推廣diverse(adj.)多元的standards of beauty審美觀in general一般來說

📚 重點單字片語

censor(v.)
審查
cosmetic(adj.)
美容的
surgery(n.)
手術
industry(n.)
產業
go under the knife
接受外科手術
agent(n.)
經紀人
admit(v.)
承認
require(v.)
要求
physical(adj.)
身體的
flaw(n.)
缺點
debut(n.)
出道
restrict(v.)
限制
appearance(n.)
外貌
plastic surgery
整形手術
promote(v.)
推廣
unrealistic(adj.)
不切實際的
narrow(adj.)
狹隘的
standards of beauty
審美觀
identical(adj.)
完全相同的
submit(v.)
提交
petition(n.)
請願書
guideline(n.)
指南
draw(v.)
引起
criticism(n.)
批評
freedom(n.)
自由
apologize(v.)
道歉
unnecessary(adj.)
不必要的
confusion(n.)
誤解
recommendation(n.)
建議
either(determiner)
兩者之一
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習