看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Shipping Firm Maersk Signals Slowdown in Global Economy

丹麥貨運公司快桅示警

播放內容:
Shipping Firm Maersk Signals Slowdown in Global Economy
全球經濟將衰退
Danish shipping firm Maersk, which is one of the major players in global container shipping, has signaled a slowdown in both transportation and logistics demand.
丹麥貨運公司快桅是全球貨櫃船產業最大的公司之一,該公司表示運輸和物流的需求都有減緩的現象。
container(n.)貨櫃transportation(n.)運輸、交通運輸工具public transportation 大眾運輸工具logistics(n.)物流demand(n.)需求
This comes on the heels of the international trade giant announcing third-quarter earnings before interest, taxes, depreciation and amortization of $10.9 billion, which not only showed an increase of around 60% from a year ago, but also exceeded analysts’ projections of $9.8 billion.
在這之前,國際貿易龍頭才宣布第三季息稅折舊攤銷前盈餘為109億美元,不僅比一年前增加了約60%,也超過分析師預測的98億美元。
(come) on the heels of sth. 緊接著某物(而來)quarter(n.)四分之一、一季earnings(n.)利潤interest(n.)利息tax(n.)稅款depreciation(n.)貶值、折舊amortization(n.)攤銷projection(n.)預測、推測
Despite rising rates of ocean freight that contributed to the extremely successful quarter for Maersk, the company’s CEO Soren Skou has noted that declining earnings are expected over the coming months.
儘管海運費率上升為快桅這一季帶來巨大的成功,公司的執行長施索仁提到,接下來幾個月的利潤預期將會下降。
freight(n.)貨物、運費contribute(v.)貢獻decline(v.)減少、衰退declining(adj.)減少的、衰退的
According to Skou, rates have clearly “peaked and will begin to normalize in the fourth quarter amid falling demand and an easing of supply chain congestion.”
施索仁表示,費率明顯「達到高峰」,「也會在第四季需求下滑,且供應鏈擁堵現象緩解時,回歸正常」。
peak(n.)山峰、頂峰、高峰(v.)達到高峰normalize(v.)(使)恢復正常supply(n.)供應、供給supply chain 供應鏈
He also noted that other “dark clouds on the horizon,” including the war in Ukraine, the European energy crisis, high inflation and “a looming global recession,” will lower consumer purchasing power and, in turn, demand for shipping.
他也提到其他「即將發生的風暴」,包括烏俄戰爭、歐洲能源危機、高通膨及「全球經濟衰退逼近」,這些風暴會降低消費者購買力,也降低貨運的需求。
horizon(n.)地平線on the horizon 即將發生looming(adj.)逼近的、迫近的recession(n.)(經濟)衰退consumer(n.)消費者purchasing power 購買力
Maersk, widely considered to be a barometer of international trade, has predicted that worldwide container demand will “contract between 2% and 4% in 2022.”
許多人視快桅為國際貿易的指標,這家公司預測全球貨運需求將會「在2022年緊縮2至4%」。
barometer(n.)氣壓計、指標、標記contract(v.)緊縮
This has been interpreted as a signal that a global economic slowdown is on the horizon.
這被解讀為全球經濟放緩即將發生的跡象。

📚 重點單字片語

shipping(n.)(
尤指海運、船運)運輸
firm(n.)
公司
signal(n.)
信號、跡象(v.)發出信號、發出警訊
slowdown(n.)
減緩、減速
container(n.)
貨櫃
transportation(n.)
運輸、交通運輸工具
public transportation
大眾運輸工具
logistics(n.)
物流
demand(n.)
需求
(come) on the heels of sth.
緊接著某物(而來)
quarter(n.)
四分之一、一季
earnings(n.)
利潤
interest(n.)
利息
tax(n.)
稅款
depreciation(n.)
貶值、折舊
amortization(n.)
攤銷
projection(n.)
預測、推測
freight(n.)
貨物、運費
contribute(v.)
貢獻
decline(v.)
減少、衰退
declining(adj.)
減少的、衰退的
peak(n.)
山峰、頂峰、高峰(v.)達到高峰
normalize(v.)(
使)恢復正常
supply(n.)
供應、供給
supply chain
供應鏈
horizon(n.)
地平線
on the horizon
即將發生
looming(adj.)
逼近的、迫近的
recession(n.)(
經濟)衰退
consumer(n.)
消費者
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習