
違反戒律
The head of China’s famous Shaolin Temple, Abbot Shi Yongxin, has been removed from his position after serious accusations.
中國著名的少林寺住持釋永信因嚴重指控而被撤職。
accusation(n.)指控accuse(v.)指控、控告/accuse sb. of…因~控訴他人defend(v.)辯護、防禦
Known as the “CEO monk,” Shi turned the temple into a global brand by opening companies and promoting kung fu around the world.
他曾被稱為「CEO和尚」,將少林寺打造為國際品牌,推廣功夫並設立多家公司。
turn A into B把A變成B
However, he is now under investigation for embezzling money and having relationships with several women — actions that go against Buddhist rules.
然而,他現在因涉嫌挪用資金和與多名女子有不當關係而接受調查,這些行為違反佛教戒律。
under investigation在接受調查investigate(v.)調查/investigator(n.)調查人員examine(v.)檢視embezzle(v.)挪用、盜用(公款)misappropriate(v.)挪用
The Buddhist Association of China has canceled Shi’s certificate as a monk.
中國佛教協會已取消他的出家證書。
certificate(n.)證書、證明birth certificate出生證明/teaching certificate教師證明
Authorities say his actions have damaged the image of the Buddhist community.
官方表示,他的行為損害了佛教界的形象。
jeopardize(v.)破壞、損害
Shi, who became abbot in 1999, had also been involved in China’s national politics.
釋永信自1999年起擔任住持,也參與國家政治。
be involved in涉入、參與(某事)involve(v.)涵蓋、包含
Some people criticized him before for focusing too much on business, saying it weakened the temple’s spiritual values.
過去就有人批評他太重視商業,削弱了寺院的宗教價值。
criticize(v.)批評blame(v.)責怪praise(v.)讚美=complimentweaken(v.)使~變弱spiritual(adj.)精神的、宗教的
This is not the first time Shi has faced accusations.
這不是釋永信第一次面對指控。
In 2015, similar claims were made but were dismissed.
2015年也曾有類似指控,但當時未被追究。
claim(n.)聲明、宣稱dismiss(v.)駁回、解散
Now, the case has gained attention again, with the topic trending online in China.
如今事件再度引發關注,成為中國網路熱議話題。
attention(n.)注意力、關注trend(v.)成為潮流go viral爆紅
The future of the Shaolin Temple’s leadership remains uncertain.
未來誰將領導少林寺,仍有待觀察。
remain(v.)保持