
299名乘客溺斃
On April 16, 2014, MV Sewol was en route from Incheon to Jeju Island.
2014年4月16日當天,世越號渡輪由仁川港駛往濟州島,
be en route=在路途上
It was carrying 476 passengers and crew, including 325 high school students on a field trip.
船上載了476名乘客與船員,其中包括325名參與校外教學的高中生。
carry(v.)承載crew(n.)全體工作人員aircrew=機組人員film crew=電影劇組人員
At around 8 am, Sewol started sinking and water was flooding the ship.
早上8時左右,海水灌入船內,世越號開始下沉。
sink(v.)(sink-sank-sunk)(使)沉沒;(使)陷入flood(v.)(使)淹沒
The captain made an announcement for everybody to stay put.
當時船長進行廣播要求所有人待在原地。
make an announcement=宣布;廣播stay put=待在原地
An hour later, he and his crew were the first to be rescued.
一小時後,船長與其他船員先行撤離,
rescue(v.)救援;拯救;營救
However, they abandoned the ship without giving any further instructions to the rest of the passengers.
不過他們棄船離去時並未給予乘客後續的指示。
abandon(v.)拋棄;遺棄;離棄instruction(n.)指示
Most of the students obeyed the instructions, even as water started filling the cabins.
即使當時船內已積滿海水,但多數學生仍遵從指示。
obey(v.)服從;遵從;聽從cabin(n.)船艙;(飛機)座艙
Those who disobeyed the instructions escaped the sinking ship and were rescued.
那些不遵從指示的人在逃離渡輪後獲救,
disobey(v.)違抗;不聽從escape(v.)逃離;逃脫
299 passengers died on Sewol.
船上299乘客全數溺斃。
Investigations found two main causes of the incident.
調查發現導致該事故的兩大主因為:
investigation(n.)調查cause(n.)原因
The first was that the ship was carrying three times the cargo limit, and the second was that the captain had made an “unreasonably sudden turn” while trying to change directions, which caused the cargo to move to one side.
第一,渡輪超載三倍之多;其次是船長為了轉向突然轉彎,導致渡輪內的貨物傾向一側。
cargo(n.)(大型交通工具運載的)貨物turn(n.)轉彎;轉向
Many tragedies are caused by unavoidable circumstances, but in this case, all of the deaths could have been prevented that day if proper procedures had been followed.
儘管許多悲劇起因於無法避免的情況,但在世越號沉沒事故中,如果當天船務人員能遵照正確的作業流程,或許就能避免所有傷亡。
tragedy(n.)悲劇unavoidable(adj.)無法避免的prevent(v.)避免;預防;防止follow the procedures=遵從作業程序第三類條件句(與過去事實相反的假設)=If …+ could have P.P