看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Seoul Receives Heaviest November Snowfall on Record

首爾11月降雪量破紀錄

播放內容:
Seoul Receives Heaviest November Snowfall on Record
超過16.5公分
South Korea’s capital Seoul received over 16.5 centimeters of snow on Wednesday, Nov. 27.
南韓首都首爾在11月27日星期三降雪量超過16.5公分。
capital(n.)首都、資本capitalism(n.)資本主義capitalize on sth.充分利用、從…當中獲利=take advantage of sth.
The country’s weather agency reported that this is the heaviest November snowfall on record.
據韓國氣象機構報告,這是有紀錄以來11月降雪量最大的一次。
weather agency氣象機構snowfall(n.)降雪、降雪量on record有紀錄以來
The agency started recording this type of data in 1907.
該機構於1907年開始記錄相關數據。
record當動詞時,重音在第二音節record當名詞時,重音在第一音節set a new record創紀錄keep the record保持紀錄break the record破紀錄
This first snowfall of the winter created problems for commuters in the city.
這場冬季的第一場降雪為市內通勤族帶來不少困擾。
bring about引起、造成lead to導致give rise to造成、導致commuter(n.)通勤族commute(v.)通勤
In addition to the snow, icy roads caused traffic to move more slowly.
除了積雪之外,結冰的路面也使交通更加緩慢。
in addition to除了…之外icy(adj.)結冰的cause sb. to do sth.導致某人做某事at a snail’s pace非常緩慢地traffic(n.)交通、交通流量heavy traffic繁忙的交通be stuck in traffic被塞在車陣中
One subway line was even delayed during rush hour for nine minutes.
甚至有一條地鐵線在尖峰時段延誤了9分鐘。
delay(v.)使延期=put offrush hour尖峰時段
Due to these issues, President Yoon Suk Yeol asked the country’s safety and transportation agencies to do everything they could to prevent road accidents.
為此,韓國總統尹錫悅指示國內的安全與交通相關部門全力防範交通事故。
due to由於、因為=owing to/as a result ofask sb. to do sth.要求某人做某事prevent sb./sth. from+V-ing阻止某人/某物做某事
This included cleaning up fallen trees and road signs.
這包括清理倒下的樹木及路標。
clean up清理include(v.)包含
Besides Seoul, the rest of South Korea experienced snowfalls between 10 and 23 centimeters.
除了首爾外,南韓其他地區的降雪量介於10至23公分之間。
besides(prep.)除了…之外=in addition toexperience(v.)經歷
Air and sea travel across the country was affected because of this.
全國各地的海空交通也因此受到影響。
affect(v.)影響、假裝pretend to be feeling/thinking sth.假裝…effect(n.)影響
The Guardian reported that more than 220 flights were canceled and 90 ferries stopped their service.
根據《衛報》的報導,超過220班次的航班被取消,90艘渡輪停運。
cancel(v.)取消=call off
Despite these nationwide problems, online photos showed tourists at many of Seoul’s famous sights enjoying the beautiful winter scenes caused by the storm.
儘管全國各地交通問題頻傳,許多網友分享的照片顯示,遊客們仍在首爾的知名景點欣賞這場暴風雪帶來的美麗冬景。
despite(prep.)儘管=in spite ofnationwide(adj.)全國性的sight(n.)景點sightseeing(n.)觀光go sightseeing去觀光scene(n.)景色,可數名詞scenery(n.)風景、景色,集合名詞,不可數

📚 重點單字片語

receive(v.)
收到、受到
snowfall(n.)
降雪量
capital(n.)
首都、資本
capitalism(n.)
資本主義
capitalize on sth.
充分利用、從…當中獲利=take advantage of sth.
weather agency
氣象機構
snowfall(n.)
降雪、降雪量
on record
有紀錄以來
record
當動詞時,重音在第二音節
record
當名詞時,重音在第一音節
set a new record
創紀錄
keep the record
保持紀錄
break the record
破紀錄
bring about
引起、造成
lead to
導致
give rise to
造成、導致
commuter(n.)
通勤族
commute(v.)
通勤
in addition to
除了…之外
icy(adj.)
結冰的
cause sb. to do sth.
導致某人做某事
at a snail’s pace
非常緩慢地
traffic(n.)
交通、交通流量
heavy traffic
繁忙的交通
be stuck in traffic
被塞在車陣中
delay(v.)
使延期=put off
rush hour
尖峰時段
due to
由於、因為=owing to/as a result of
ask sb. to do sth.
要求某人做某事
prevent sb./sth. from+V-ing
阻止某人/某物做某事
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習