
涉嫌非法收受土地開發款項
Straits Exchange Foundation Chairman Cheng Wen-tsan resigned on Sunday, July 7.
海峽交流會主席鄭文燦於7月7日星期日辭去職務。
resign(v.)辭職、委託retire(v.)辭職=quitresignation(n.)辭職書tender one’s resignation提出辭呈
He did this one day after he was charged with corruption.
他於前一天被以貪污罪起訴。
charge sb. with sth.以某罪名起訴某人charge(v.)充電、裝彈accuse(v.)控告discharge(v.)釋放、使卸責in charge負責charge for索價
Some say that he took illegal payments for land development when he was mayor of Taoyuan between December 2014 and December 2022.
有人說,他在2014年12月至2022年12月擔任桃園市市長期間,非法收受土地開發款項。
illegal(adj.)非法的=unlawful=illegitimateillegitimate(adj.)私生的illegitimate child私生子legal(adj.)合法的=lawful=legitimate
On July 5, prosecutors asked Cheng about his possible crimes.
7月5日,檢察官訊問鄭文燦可能的犯罪行為。
prosecutor(n.)檢察官question(v.)審問、表示懷疑inquire(v.)詢問、審問=interrogate
They told the Taoyuan District Court that they wanted him to be held in jail.
檢方向桃園地方法院聲押禁見。
district(n.)轄區、行政區be held被扣留、被舉辦hold(v.)舉行hold back抑制
However, the court decided to let Cheng pay NT$5 million to stay out of jail until his trial.
不過,桃園地院准許他以新台幣500萬元交保。
jail(n.)(v.)監禁、拘留in prison監禁=lock upbreak jail越獄go to jail去坐牢be released from jail出獄bail(v.)保釋bail(n.)保釋金trial(n.)審判
A higher court did not agree with this decision.
高等法院不同意這項裁定。
the supreme court最高法院
Therefore, Cheng went back to the Taoyuan court on July 9.
因此鄭文燦於7月9日再度來到桃園地院。
This local court again said that Cheng did not need to stay in jail, but this time he had to pay NT$12 million.
地院再次裁定交保,不過這次必須支付1,200萬保釋金。
Although Cheng says he did nothing wrong, the Democratic Progressive Party is looking into whether he took illegal payments.
雖然鄭文燦堅稱自己無罪,但民進黨正在調查他是否有收受非法款項。
despite the fact that…儘管look into sth.調查某事look up to sb.尊敬某人look down upon sb.歧視某人look up查詢
The DPP has strict rules related to corruption.
民進黨對貪污有嚴格的規定。
strict(adj.)嚴格的、精確的be strict with sb.對某人嚴格be strict about sth.對某事嚴格harsh(adj.) 嚴格的=severeloose(adj.)寬鬆的restrict(v.)限制、約束anti-corruption policy反貪腐規定
If Cheng broke the law, he could be asked to leave the party.
如果鄭文燦違法,他可能會被要求退黨。
A speaker for the president’s office said that President Lai Ching-te accepted Cheng’s decision to leave his job.
總統辦公室發言人表示,賴清德總統接受了鄭文燦的辭職決定。
spokesperson(n.)發言人
The speaker also said that the president will follow government guidelines to choose the next SEF chairman soon.
他也表示總統將按照政府指導原則,很快選出新的海峽交流會主席。
appoint(v.)指派、委任、安排to appoint sb. as…被指派為~appointment(n.)約會