看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Scarlett Johansson Getting Married for the Third Time

黑寡婦梅開三度

播放內容:
Scarlett Johansson Getting Married for the Third Time
喬韓森宣布訂婚
Hollywood star Scarlett Johansson has announced her engagement to Colin Jost, an actor from a famous TV show.
好萊塢巨星史嘉蕾喬韓森已經宣布了她將訂婚的消息,對象是來自一齣有名的電視劇演員科林約斯特。
announce(v.)宣布=declareengagement(n.)訂婚
It will be her third marriage when she finally gets hitched.
如果她最後順利結婚,這將是她第三次走入婚姻。
marriage(n.)婚姻get hitched=get married結婚
Johansson’s first marriage to actor Ryan Reynolds lasted for just two years from 2008 to 2010.
喬韓森與演員萊恩雷諾斯的第一段婚姻從2008年開始,到2010年,只延續了兩年的時間。
last(v.)持續
She filed for divorce with her second husband, Romain Dauriac, in September 2017, and they share custody of their 4-year-old daughter.
她於2017年與第二任丈夫羅曼達瑞克訴請離婚,兩人共同持有4歲女兒的共同監護權。
file for divorce訴請離婚custody(n.)監護權
She met her current fiance the same year, at Saturday Night Live, a popular TV show, and they have been in a relationship since.
他與現在的未婚夫於2017年在有名的電視節目「週六夜現場」認識,兩人交往至今。
current(adj.)目前的fiancé(n.)未婚夫be in a relationship交往中since(adv.)此後、從此
The couple recently walked the red carpet together at the premiere of “Avengers: Endgame,” in which Johansson plays the character of Black Widow.
這對佳偶近日一同出席了復仇者聯盟:終局之戰的首映會,史嘉蕾喬韓森在電影中飾演黑寡婦的角色。
recently(adv.)=lately最近premiere(n.)首映會character(n.)=role角色
A close friend of theirs said that “Both are driven and brilliant in their work, and they have a lot in common. It is a great match.”
一位他們的親近友人指出:她們兩人都非常投入工作,擁有亮眼的成績,而且他們有很多共同點,這是一對才子佳人的組合。
driven(adj.)鍥而不捨的、努力的brilliant(adj.)表現出色的have sth in common有共同點match(n.)相配的一對

📚 重點單字片語

announce(v.)
宣布=declare
engagement(n.)
訂婚
marriage(n.)
婚姻
get hitched=get married
結婚
last(v.)
持續
file for divorce
訴請離婚
custody(n.)
監護權
current(adj.)
目前的
fiancé(n.)
未婚夫
be in a relationship
交往中
since(adv.)
此後、從此
recently(adv.)=lately
最近
premiere(n.)
首映會
character(n.)=role
角色
driven(adj.)
鍥而不捨的、努力的
brilliant(adj.)
表現出色的
have sth in common
有共同點
match(n.)
相配的一對
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習