看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Saudi Arabia Wins Right to Host 2030 World Expo Despite Objections

沙烏地阿拉伯贏得2030世博主辦權

播放內容:
Saudi Arabia Wins Right to Host 2030 World Expo Despite Objections
不顧社運人士反對
Saudi Arabia has been chosen by the Bureau International des Expositions to host the 2030 World Expo in its capital Riyadh.
沙烏地阿拉伯已被國際博覽局選為2030年世博會的主辦國,舉辦地點在其首都利雅德。
pick, select(v.)挑選,designate(v.)委派
After beating both Italy and South Korea for this honor, the Middle Eastern kingdom now has the opportunity to hold “another global mega-event.”
在擊敗義大利和南韓獲得這項殊榮後,這個中東王國現在有機會舉辦「另一場全球盛會」。
a golden opportunity良機mega-表巨大的字首,mega(adj.)巨大的、非常好的(adv.)非常
This came despite the objections of activists, who have been calling out Saudi Arabia’s “appalling human rights situation.”
儘管社運人士反對,他們不斷批評沙烏地阿拉伯「駭人的人權狀況」,但該國仍獲得了2023世博的主辦權。
call out(phr.)公開指責批評appalling(adj.)駭人聽聞的、令人震驚的、極為惡劣的outrageous(adj)駭人的,scandalous(adj.)令人震驚的
The World Expo is a historically and culturally significant international event, which is a “months-long showcase…attracting millions of visitors that aims to respond to the specific challenges of the current time.”
世博會是一個具有歷史和文化意義的國際盛會,是一個「為期數月的展覽會⋯⋯吸引數百萬遊客,旨在應對當前時代的特定挑戰」。
showcase(n.)展示本領或才華的場合(v.)展現attract(v.)吸引=appeal toaim to+Vr.=be aimed at+V-ing(phr.)旨在…
Saudi Arabia’s Riyadh Expo — based on the theme “The Era of Change: Together for a Foresighted Tomorrow” — is scheduled to be held from October 2030 to March 2031.
沙烏地阿拉伯的利雅德世博會以「變革時代:攜手共創前瞻未來」為主題,計劃於2030年10月至2031年3月舉行。
revolve around(phr.)以…為中心foresight(n.)先見之明、深謀遠慮hindsight(n.)後見之明
According to a Saudi government press release, being chosen to host the expo confirms the country’s “influential and leading role, and the international confidence it enjoys.”
沙烏地政府的新聞稿稱,被選為世博會的主辦國證明了該國「具有影響力和領先地位,以及受到國際社會的信任」。
press release新聞稿,press conference新聞記者會have confidence in sb.信任某人
Successfully winning the event was a top priority for Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman, who has been working tirelessly to present the kingdom as an “ideal destination for hosting major international events.”
成功贏得這項活動的主辦權對沙烏地阿拉伯的王儲穆罕默德·賓·沙爾曼來說是一項重中之重,他一直努力不懈,將王國打造成「舉辦大型國際活動的理想地點」。
priority(n.)優先考慮的事,at the top of one’s priority(phr.)對某人來說最重要的事情tireless(adj.)不懈的、精力充沛的
Under the prince, Saudi Arabia has already made a name for itself in the world of sporting, hosting high-profile events for car racing, golf and boxing, and already receiving the right to host the 2034 football World Cup.
在這位王子的領導下,沙烏地阿拉伯已在世界體育界嶄露頭角,舉辦了賽車、高爾夫和拳擊等備受矚目的賽事,並獲得了2034年世界盃足球賽的主辦權。
make a name for oneself(phr.)為自己打響名號scene(n.)活動領域、圈子high-profile(adj.)備受關注的,low-profile(adj.)低調的
Despite these public relations victories, many activists have opposed Saudi Arabia being chosen as a host because of its history of human rights violations, including the imprisonment and execution of dissidents as well as the curbing of basic freedoms within the country.
儘管在公關方面取得了這些勝利,許多社運人士反對沙烏地阿拉伯作為東道主,因為該國有侵犯人權的歷史,包括監禁和處決異議人士,以及限制國內的基本自由。
despite(prep.)儘管=in spite oftriumph(n.)大勝利、大成功oppose(v.)反對=be opposed toimprison(v.)監禁、關押imprisonment(n.)監禁,life imprisonment終身監禁execution(n.)處死刑dissident(n.)意見不同的人、持不同政見者、異議份子curb(v.)限制
However, these concerns have yet to dissuade global organizations from allowing Saudi Arabia to continue hosting internationally-renowned events.
然而,這些擔憂並沒有打消各國際組織允許沙烏地阿拉伯繼續主辦國際知名活動的念頭。
dissuade(v.)勸阻,dissuade sb. from doing sth.(phr.)勸阻某人不要做某事renowned(adj.)知名的,be renowned for=be famous for=be well-known for(phr.)因某事物而出名

📚 重點單字片語

World Expo=World Exposition
世界博覽會
host(v.)
主辦、作東(n.)主人
objection(n.)
反對
pick, select(v.)
挑選,designate(v.)委派
a golden opportunity
良機
mega-
表巨大的字首,mega(adj.)巨大的、非常好的(adv.)非常
call out(phr.)
公開指責批評
appalling(adj.)
駭人聽聞的、令人震驚的、極為惡劣的
outrageous(adj)
駭人的,scandalous(adj.)令人震驚的
showcase(n.)
展示本領或才華的場合(v.)展現
attract(v.)
吸引=appeal to
aim to+Vr.=be aimed at+V-ing(phr.)
旨在…
revolve around(phr.)
以…為中心
foresight(n.)
先見之明、深謀遠慮
hindsight(n.)
後見之明
press release
新聞稿,press conference新聞記者會
have confidence in sb.
信任某人
priority(n.)
優先考慮的事,at the top of one’s priority(phr.)對某人來說最重要的事情
tireless(adj.)
不懈的、精力充沛的
make a name for oneself(phr.)
為自己打響名號
scene(n.)
活動領域、圈子
high-profile(adj.)
備受關注的,low-profile(adj.)低調的
despite(prep.)
儘管=in spite of
triumph(n.)
大勝利、大成功
oppose(v.)
反對=be opposed to
imprison(v.)
監禁、關押
imprisonment(n.)
監禁,life imprisonment終身監禁
execution(n.)
處死刑
dissident(n.)
意見不同的人、持不同政見者、異議份子
curb(v.)
限制
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習