
總統府外辦桌
On April 23, household registration offices across Taipei began to accept in-person and phone appointments from local residents to register same-sex marriages.
四月二十三日起,台北市各地戶政事務所開始接受市民親自或電話預約辦理同性婚姻登記。
household registration offices戶政事務所book a time lot預約時段
At least 150 same-sex couples plan to wed on the first day that same-sex marriage officially turns legal in Taiwan next month, according to the Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights.
台灣伴侶權益推動聯盟(伴侶盟)指出,至少有150對同性伴侶計畫在下個月同性婚姻正式在台灣合法首日結婚,
The LGBT rights organization has organized a massive wedding banquet outside the Presidential Office to mark the historic day.
伴侶盟計劃在總統府外舉行大型婚宴,紀念這個充滿歷史意義的日子。
banquet(n.)(正式)宴會mark(v.)紀念=celebratehistoric(adj.)有歷史意義的historic sites古蹟historical(adj.)歷史的;與歷史有關的historical background歷史背景
It remains uncertain how the Legislative Yuan plans to deal with conflicting demands put forth by groups in favor of legalizing same-sex marriage and by those opposed to categorizing same-sex unions as marriages.
目前仍不確定立法院會如何處理支持同婚合法化團體與反對將同性伴侶的結合歸類為婚姻的團體互相衝突的訴求,
It remains uncertain how… 目前還不確定…會如何…be in favor of~支持=supportbe opposed to~反對=be against=object to~categorize(v.)將⋯⋯進行分類、將⋯⋯歸類
Nonetheless, the city’s Department of Civil Affairs has said that it will be ready to register gay marriages on May 24, in line with a Constitutional Court ruling back in May 2017.
儘管如此,北市民政局表示,將按照2017年5月大法官釋憲結果,於5月24日開始辦理同婚登記,
nonetheless (adv.)然而、但是、儘管=neverthelessin line with~與…一致、符合…in accordance with依照;按照
The ruling stipulates that gay marriages will automatically become legal in Taiwan within two years if the authorities fail to amend or enact laws to guarantee same-sex unions.
大法官釋憲文指出,若有關機關未能修改或頒布法律以保障同性婚姻,同性婚姻將於在兩年內合法化。
stipulate(v.)(法律、合約)規定amend(v.)修訂、修正、修改(法律文件)enact (v.)制定(法律)