看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Salty Soymilk Takes Japan by Storm

日本人超愛鹹豆漿

播放內容:
Salty Soymilk Takes Japan by Storm
珍奶熱退燒
Mike and Will are eating breakfast.
邁克和威爾正在吃早餐。
Mike: Do you want to share a bowl of salty soymilk with me?
邁克:要不要和我分一碗鹹豆漿?
Will: I’ll be honest with you. I’ve never had that.
威爾:我老實跟你說我其實從來沒有吃過鹹豆漿。
be honest with sb.老實、誠實說
Mike: Really!? Why not?
邁克:真假!為什麼?
Will: It’s too strange. I always have regular soymilk.
威爾:鹹豆漿看起來太奇怪了。我每次都喝一般的豆漿。
regular(adj.)常規的、一般的
Mike: Today is the day. You should try it. Right now, the Japanese are crazy about it.
邁克:那今天就是時候了。你應該試試。現在日本人超級愛鹹豆漿。
Today is the day.就是今天了be crazy about sth.為之瘋狂
Will: What happened to boba tea?
威爾:那珍奶怎麼了?
Mike: Well, the craze died off. Plus, salty soymilk is healthier, and people can make it by themselves at home. It has become very popular since people must stay home during the pandemic.
邁克:珍奶熱退燒了。而且,鹹豆漿更健康,大家還可以在家裡自己做。因為在肺炎期間大家都必須待在家裡,所以鹹豆漿變得非常受歡迎。
craze(n.)風行、熱潮die off消退since=because(conj.)因為
Will: Alright. Let’s do it. Let’s have a bowl of that.
威爾:好吧。那就來吧。我們來吃一碗。
Mike: Do you want anything else?
邁克:還要其他東西嗎?
Will: I want a caramel sweet bread and some fried bread sticks. Also, a cup of soymilk, just in case.
威爾:我想要焦糖甜餅和一些炸油條。另外,以防萬一,還是給我一杯豆漿吧。
caramel sweet bread甜餅fried bread stick油條just in case以防萬一

📚 重點單字片語

salty soymilk
鹹豆漿
take by storm
席捲
be honest with sb.
老實、誠實說
regular(adj.)
常規的、一般的
Today is the day.
就是今天了
be crazy about sth.
為之瘋狂
craze(n.)
風行、熱潮
die off
消退
since=because(conj.)
因為
caramel sweet bread
甜餅
fried bread stick
油條
just in case
以防萬一
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習